Правдоруб расчет госпошлины: Расчет госпошлины в суд. Калькулятор госпошлины — Расчет госпошлины в суд

Содержание

Средняя и минимальная зарплата в США в 2020-2021 годах


Заработная плата в США: возможности, минимальный размер и наиболее перспективные профессии для работы в Америке.

Средняя зарплата в США позволяет иметь человеку жилье, автомобиль, содержать семью и оплачивать ежемесячные счета. Помимо этого, благодаря зарплате человек может делать накопления.

Америку не зря называют «страной возможностей»: существует множество легенд о том, как мигранты попадали сюда буквально с несколькими долларами в кармане, и в конечном итоге добивались успеха. Однако добивались успеха единицы, а большая часть все же осела на стабильной ежемесячной заработной плате.

Содержание материала

Особенности оплаты труда в Америке

Заработная плата в Америке практически не исчисляется в месячном эквиваленте. Для того чтобы понять, сколько зарабатывает человек, используется либо годовая сумма дохода, либо же размер почасовой ставки.

Официальные документы рассматривают только годовой доход.

Большая часть местного населения не работает по какому бы то ни было определенному графику, у всех плавающий режим работы, и оплата производится по количеству отработанных часов.

Зарплата водителей в год по штатам

Минимальная зарплата в США начисляется в соответствии с минимальной почасовой ставкой. Этот аспект отслеживается повсюду: даже те, кто имеет стабильную работу с урегулированным графиком и определенной заработной платой, все равно периодически высчитывают, сколько часов они отработали, и как эти часы оплачивались.

Необходимо иметь в виду, что размер заработной платы устанавливается без учета налоговых выплат.

Фактически человек получает в качестве оплаты своего труда значительно меньше. Шкала доходов физических лиц среди населения Америки является дифференцированной. Это означает, что с разных заработных плат снимается разный налог. Минимальная зарплата за час около двух-трех долларов, среднестатистический работник получает примерно 25 $ за час.



Высоко- и низкооплачиваемая работа

Существуют наиболее высокооплачиваемые профессии в Америке. Например, медицина — сфера высоких зарплат, врачи зарабатывают довольно хорошо: это касается среднего и старшего медицинского персонала — младший персонал получает среднестатистические зарплаты. Наиболее престижные и денежные профессии имеют анестезиологи, хирурги и ортодонты.

Также весьма прибыльны и условно редкие профессии.

Например, исполнительные директора имеют хороший доход, который в три-четыре раза превышает доход их подчиненных.

Пилоты самолетов получают примерно такую же хорошую заработную плату, как и врачи. Впрочем, имеется и другая сторона медали: низкооплачиваемый труд работников сферы досуга, обслуживания и питания.

Это неквалифицированный труд, которым обычно занимаются люди без образования, приезжие на стадии адаптации и студенты в процессе обучения: мойщики посуды, сотрудники фастфуда и прочий обслуживающий персонал. Если говорить о соотношении, то профессии с маленькой зарплатой более масштабны: в этой сфере работает более 15 миллионов человек.

Заработная плата по профессиям

Для того чтоб представить себе ситуацию с заработной платой, можно ознакомиться с перечнем специальностей и доходом, который получают представители этих профессий.

  1. Большую часть списка успешных профессий представляют собой работники медицинской сферы: у многих врачей зарплата значительно выше средней. Среди них — анестезиологи с доходом около 200 000 $. В 2020 году на этой должности работало около 30 000 человек.
  2. Также среди врачей финансово успешны хирурги: их доход сравнялся с доходом анестезиологов. Помимо узкоспециализированных врачей востребованы также и более часто встречающиеся специальности в области медицины — терапевты, протезисты, семейные врачи и доктора общей практики.
  3. Зарплату врачей сложно сравнить с доходами полицейского: при практически идентичном графике доход врача будет значительно выше. Полицейский получает около 40 000 $ в год, и чем больше стаж и более «центральный» регион, тем выше заработная плата (до 70 000 $).
  4. Доход менеджера не слишком отличается от достатка представителя полиции, он также от 40 000 $ и примерно до 85 000 $. Впрочем, доход менеджера часто может варьироваться от вида работы: менеджерам по продажам платят также процент с продаж, у них существуют бонусы и премии за выполнение плана.
  5. Программиста ждут более высокие выплаты: нижний предел составляет около 65 000 $. В принципе же предела нет, и хороший программист может получать в несколько раз больше, но, в общем, максимальная заработная плата для программиста составляет 130 000 $ в год.

    Таблица сравнения зарплат разных специальностей в США в 2020 году

  6. Вакансия рабочего или грузчика в США подразумевает очень небольшой доход — около 25 000 $. На эту же сумму могут рассчитывать работники фастфуда и обслуживающий персонал в общественных местах.
  7. Работа учителя является почетной, уважаемой и хорошо оплачиваемой. Сразу после института выпускник может рассчитывать на место с зарплатой около 45–50 000 $, максимальная планка в этой сфере составит уже 150 000 $.

Доходы и расходы

Конечно, соотношение американской средней заработной платы не идет ни в какое сравнение с российской оплатой труда: в США квалифицированный работник получает около 25 $ за час работы, а в России эта цифра составляет чуть более 3 $. Но тут большое значение имеет экономическая система.

Дело в том, что в США совершенно иная система налогообложения, существуют различные для разных специальностей налоговые ставки и вычеты. Помимо этого требуется медицинская страховка (системы ОМС в США просто не существует), страховка на автомобиль и так далее. Американец около трети или четверти своего дохода отдает государству в качестве налогов и оплаты страховки.

Следующий вопрос — жилье. Американские реалии позволяют купить небольшое жилье в маленьком студенческом городке в 2021 году даже человеку с небольшой заработной платой.

Типовой американский коттедж для большой семьи

Если кредитная история хорошая, кредитная ставка приемлемая и различные коэффициенты и показатели кредитоспособности человека (даже в условиях его небольшой зарплаты) являются допустимыми, то купить квартиру можно.

Одним из наиболее прочных сегментов рынка труда, по мнению Национального портала вакансий, является сфера квалифицированного обслуживания населения. Существуют различные профессии, которые не требуют высшего образования и в то же время позволяют получать доход от 40 000 $ в год.

Это преподаватели и тренеры по спортивным дисциплинам, мастера маникюра и парикмахеры. Такой вид заработка не является низкоквалифицированным, он приносит стабильный доход и позволяет придерживаться желаемого уровня жизни.

Сколько денег нужно на жизнь

Уровень жизни играет важную роль в любой стране мира, но только в Америке зарплата позволяет кардинально сменить стиль жизни. Итак, какие доходы требуются для поддержки нормального уровня жизни одной семьи?

Хорошим годовым доходом в 2021 году является сумма в 100 000 $ долларов на семью из трех человек.

Однако следует учитывать тот факт, что цифры приведены весьма усредненные: в Оклахоме такой доход будет являться поистине королевским, а в Нью-Йорке — весьма средним и сдержанным.

США отличается от ряда стран своими потребностями и тратами, которые ложатся, в том числе и на плечи граждан. Медицинская страховка является очень и очень дорогой, несмотря на то, что система здравоохранения в США великолепно развита, и правительство поддерживает ее достаточными финансовыми вливаниями. Тем не менее треть дохода гражданина США уходит на страховку и налоги.

Расходы на содержание детей также весьма существенные. Младшая школа, которая является бесплатной для всех, принимает детей с 5 лет. До этого все траты ложатся на плечи родителей: детские сады здесь в основном частные, няни и бебиситтеры обходятся недешево.

Таким образом, заработная плата одного члена семьи будет покрывать только лишь расходы на содержание малыша. Это следует учитывать при планировании бюджета. Маловероятно, что у среднестатистической семьи будет возможность длительного декретного отпуска по уходу за малышом.

Уровень зарплат для мигрантов

Минимальная заработная плата, на которую могут рассчитывать мигранты, составляет 5,50 $ в час. Обычно уровень зарплат колеблется в пределе 6–9 $. Работодатель обычно старается предложить максимально возможную для человека нагрузку в неделю: сорок часов и два выходных.

Свыше 40 часов на одном рабочем месте работают только те, чей труд является высококвалифицированным, для прочих следят за тем, чтоб не было переработок.

Любой овертайм оплачивается значительно выше, двойная оплата труда за сверхурочные обычное явление. Почасовая оплата труда может быть и более низкой, например, от двух долларов в час, но это приемлемо тогда, когда сотрудник получает какие-либо премии, бонусы или выплаты, например, чаевые от клиента.

На такую работу в США устраиваются в начале многие русские и украинцы без знания английского языка.

Поделиться записью:

Автор:

Журналист, редактор, благодаря которому на сайт выкладывается наибольшая часть материалов. Окончил ММУ (Московский Международный Университет) по специальности журналистика в 2009 году.

Загрузка…

Надежда Елисеева: Заявление в Прокуратуру по поводу ЕИРЦ

В Прокуратуру Московской области
От Елисеевой Надежды Алексеевны, проживающей:
Московская область, г. Черноголовка

ЗАЯВЛЕНИЕ

Прошу дать правовую оценку действиям руководства Московской области по принудительному внедрению услуг ООО «МосОблЕИРЦ», посредника по уплате услуг ЖКХ, нарушая мои права потребителя.

В настоящее время жители Черноголовки оплачивают все услуги ЖКХ непосредственно поставщикам услуг: электричество, газ, телефон (у нас 4 телефонные компании), остальное — МУП УЭ (ранее это ФГУП УЭ НЦЧ РАН). Последняя организация не только управляющая компания, получающая оплату за содержание жилья и вывоз мусора, но и одновременно ресурсоснабжающая организация, предоставляющая жителям услуги по водоснабжению, водоотведению и теплу. Она же собирает платежи за капитальный ремонт, нареканий по своевременному перечислению этих платежей ничего неизвестно. Платежи осуществляются жителями либо в кассе УЭ, либо через Интернет. Показания счётчиков воды жители могут передавать различными способами: письменно через специальный ящик, по круглосуточному автоответчику и через Интернет. Теперь же нас хотят обязать оплачивать все услуги посреднику — платёжному агенту, оплачивая дополнительно его услуги в неопределённом размере, хотя по ФЗ-103 это должно быть согласовано именно со мной (при условии, что я как потребитель соглашусь её принять).

В СМИ с подачи органов власти публикуется реклама ООО, содержащая неполную и недостоверную информацию. Указано, что ООО «МосОблЕИРЦ» является платёжным агентом, действующим на основании ФЗ-103. При этом утверждают, что жители смогут оплачивать услуги в безналичной форме, хотя указанным законом такое не допускается. Либо жителей вводят в заблуждение, либо ФЗ действует в области избирательно по каким-то основаниям. В публикациях ничего не говорится об оплате услуг посредника (по слухам это будет 7% от суммы). Задолженность отдельных граждан перед поставщиками услуг не решит появление посредника, а вот сроки перечислений средств от платёжного агента поставщикам услуг несомненно вырастут. Не вызывает сомнений и вероятность злоупотреблений.

Публикуемая реклама впоследствии вполне может быть признана публичной офертой. Нас известили, что «жители Черноголовки скоро начнут получать единый платёжный документ для оплаты жилищно-коммунальных услуг от ООО «МосОблЕИРЦ». То есть нас поставят перед фактом уже в ближайшее время. Если я оплачу полученную квитанцию (оферту), то это будет означать моё согласие на заключение договора с ООО. Так поступят многие, на неосведомлённость людей и расчёт. Если же я не стану оплачивать и напишу о своих возражениях, то автоматически попаду в должники. Не зная, как защититься от агрессивного поведения органов власти, жители города понесли заявления в ЖКХ УЭ заявления о несогласии с передачей их данных новой структуре.

Прошу вмешаться и защитить мои права от действий органов власти, злоупотребляющих своими полномочиями.

29.11.2015 г.
Елисеева Н.А.

Встречаем третью весну — Охотники.ру

Третью весну мы будем охотиться по новым правилам. Приняты Закон «Об охоте», «Правила добывания», внесены всяческие изменения в различные регламентирующие документы. Перекроено на новый лад охотничье хозяйство страны. В средствах массовой информации, в том числе и уважаемыми в охотничьем мире людьми, ведется пропаганда трофейной охоты.

Фото Александра Ильина

Все реже звучат вопросы охраны диких животных, проблемы разведения и интродукции видов тоже никто не освещает. Можно подумать, что все в нашем мире хорошо и благодать наступила с передачей огромных площадей охотничьих угодий в частные руки. Как же живется рядовому охотнику европейской части страны в этих условиях? Не в Кировской или Самарской области, а ближе, в областях, граничащих с Московской.

Год охотника начинается с весенней охоты. За пару недель до открытия начинается эпопея по приобретению весенней путевки. Охотники встречаются, делятся всякими небылицами и новостями о том, когда, где и по какой цене можно будет купить путевку.

Частники молчат, хотя они точно знают, сколько заветных бумажек разойдется по «своим», а сколько можно выделить рядовым от охоты. Наступает день продажи. Взяли отгулы на работе, ждем начала торгов. Группы и одиночки топчутся у заветной двери. Топтание начинается за час, а то и за три до появления представителя охотхозяйства. Дождались…

«Завтра приходите, сегодня нет путевок». Приходим на следующий день, оплачиваем путевки вместе с какими-то мифическими услугами егерей. Счастье от обладания заветной бумажкой будоражит кровь и не дает почувствовать себя быдлом, когда видишь, что вчера выдали кучу путевок, и регион номера билета не наш, чужой регион.

Два года было так, посмотрим, как развивается демократия и забота о «простом человеке» в этом году. Кстати, жалобы в любые инстанции не помогают. Подобными вопросами не занимается ни один властный орган. Так обеспечен равный доступ к природным богатствам гражданам нашей России авторами некоторых законов. Под кого закон писали, дамы-господа? Впрочем, можно не отвечать, и так видно.

Наступает время охоты. Не стану описывать всю красоту этих дней. Лучше В. Бианки, Е. Пермитина и других корифеев не справиться. В то же время появляется другая, хотя и «греховная», радость у современного охотника. Местные охотники знают свои угодья, выросли они в них, при охотобществах кормушки и порхалища устраивали, крупный песок в рюкзачке таскали. С егерями другими биотехническими мероприятиями занимались.

Свои угодья были, сами в них и охотились, узнавали каждый пенек, тропинку и всякую пичугу. В настоящее время на лесных дорожках чаще всего встречаешь засевший в грязи внедорожник. Еще одна группа охотников не доехала до места. Лень господам пройти лишний километр, на машине надо подъехать прямо до опушки. Дорогу лесную изрыть, кусты изломать, оставить после себя горы мусора и стреляных гильз. Места чужие, не жалко, а деньги за услуги заплачены. Злорадствуют местные, глядя на злоключения приезжих. Теряется доброе отношение к своим соратникам по увлечению, уходят традиции дружеского отношения в охотничьей среде.

Перед осенней охотой все мытарства повторяются. Перед зимней достигают своего апогея. Введены пропускные нормы угодий. Вроде нужная штука. Нагрузку на угодья посчитать можно, дичь лишнюю не выбить, да много чего хорошего можно сделать, используя этот показатель.

Наверное, и работу охотхозяйства по этому показателю оценить можно. Только на весеннюю охоту и летне-осеннюю путевки выдают из расчета на 200 га хозяйства одну путевку, а на зимней уже на 400 га одна путевка. Бегают охотники, всеми правдами и неправдами заветную бумагу получить стараются, особенно те, кто собак гончих, норных да лаек держат. Больше всего удивляет то, что в частных хозяйствах пропускные нормы в два раза ниже, чем в общедоступных.

В УОПах на 100 га одна путевка весной, летом, осенью и на 200 осенью зимой. Казалось бы, наоборот должно быть. Работает частник, дичь разводит, охраняет, хорошо работает, коль земли государевы в аренду ему дали. Вдруг посчитали, не выходит работы хорошей, варвар он безграмотный. В угодьях общедоступных дичи больше, нормы-то пропускные другие.

Вопрос, зачем давали угодья, коль хозяйствовать не умеет, и почему не контролируют, от ошибок не уберегают. Может, вообще пора земли под крыло государственное вернуть? Рядом, в Московской области, пропускная способность частных хозяйств сплошь и рядом выше, чем УОПах, ведь умеют же работать люди. Куда Госохотинспекция смотрит? Оказывается, не ее это работа. Так за три года подошли мы к вопросам важным, отлагательства не ждущим далее.

Организация охотничьего хозяйства вплотную связана в любом государстве с охраной и защитой природы. В России эти традиции были всегда, какие сами за долгие годы сложились, какие законами да указами закреплены были. В настоящее же время непонятно, чем руководствуются в организации охотничьего хозяйства.

Примеры живые, у всех на слуху. Несколько лет назад прокатилась реклама на телевидении о том, что в ряде хозяйств охотятся на гибридов дикого кабана и домашней свиньи. Опыт стали повторять. Да и численность дикого кабана выросла здорово. Охота на него прибыльная для владельца хозяйства. Случилось все это бесконтрольно, и катится теперь по стране африканская чума свиней, ветслужба только приказы писать успевает да меры принимать по предупреждению эпизоотии.

Подобная ситуация и по бешенству сложилась. Сократилось число охотников на лису и хищных пушных зверей, переносчиков этой инфекции в дикой природе. Лисы и в былые годы близко к человеку жили, а в нынешние и вовсе на свалках прописались. Дальше цепочку любой биолог составит.

Планирование работ в охотничьем хозяйстве должно быть не только экономически, но и научно обосновано. Деятельность частных охотничьих хозяйств определяться с учетом их расположения, доступности угодий и интересов местных жителей и охраны природы. Подконтрольным это дело должно быть государству, и прибыль от него должна оседать в государственном кармане.

Средства получатся немалые, организовать контроль и воспроизводство охотничьих видов на эти деньги удавалось во многих странах мира. Частные охотхозяйства должны заниматься определенными видами деятельности: аутфитерством, гостиничным обеспечением, разведением полувольных видов дичи и именно только на них иметь право проводить охоты, которые преподносятся сейчас как правильные, бережливые, трофейные.

Территории эти должны быть ограничены и составлять не более 5–10% от арендуемых площадей. Как это сделано в европейских странах: отстрелял охотник косулю, трофей получил, а у трофея в ухе бирка-сережка, где выращен и кто вырастил. За право охотиться на общедоступные виды на территории частного охотхозяйства охотники должны платить ту же сумму, что и госпошлина в охотугодьях общего пользования.

Сейчас же просто спекулируют хозяйства на перепродаже путевок. Можно ввести продажу марок на добытую дичь общедоступных видов и прибыль от продажи направить в структуры, занятые работой по охране и воспроизводству дичи. Одним из обязательных показателей для оценки эффективности работы хозяйства должна стать пропускная способность.

Если этот показатель не растет в пользу охотников, работа хозяйства должна признаваться неудовлетворительной. Безответственные пользователи должны лишаться права аренды угодий. Частные охотхозяйства должны отвечать за те безобразия, что творятся в арендованных ими угодьях.

Строго должны наказываться случаи браконьерства с участием работников хозяйства вплоть до лишения прав аренды. Пора прекратить практику навязывания ненужных, невыполняемых услуг. В таких предложениях нет ничего нового. В странах с богатыми охотничьими традициями, на которые нас зовут равняться, деятельность охотничьих хозяйств строго контролируется государственными службами.

Пора возрождать общественные охотничьи организации. В большинстве стран они есть, занимаются массой вопросов, начиная от помощи при проведении биотехнических мероприятий, заканчивая подготовкой подрастающего поколения к вступлению в ряды охотников. Да и вопросами охраны угодий также занимаются.

Хочется, чтобы заметили простых местных охотников. Тем, кто способен оплатить охоту на «большую африканскую пятерку», вряд ли понятны наши проблемы. Велик разрыв в уровне жизни и доходов, но мы тоже граждане этой страны. Наша охота другая, и оплата за нее должна соответствовать кошельку работяги из регионов, а не банкира из центра.

Думаю я, что мероприятия по подъему охотничьего хозяйства страны известны специалистам-охотоведам. Надо прислушиваться к мнению профессионалов. Школа нашего охотоведения не уступала лучшим мировым. В нашей стране охотились и продолжают охотиться на диких животных с сохранившимися инстинктами, а не на выращенных в вольерах и не боящихся людей животных, на не умеющих летать птиц.

Хотя такая охота тоже нужна, хотя бы для «новых трофейных охотников», которые без егеря не то что к дичи подойти не могут, но и не знают, как она выглядит.

Михаил Николенко 6 мая 2013 в 00:00

Отзывы об Автосалоне Центральный, 2021 год

Такое ощущение, что это множество положительных комментариев пишут непосредственно сотрудники салона, дабы привлечь народ после очередной не состоявшейся сделки. Недавно мы продали нашу старую машину и решили купить новенькую, не очень дорогую. Остановились на Степвее. Цена на сайте салона весьма привлекательная. Естественно мы позвонили, и нам ответила девушка из отдела продаж. Сказала, что автомобиль в наличии есть в трех цветах. По условиям автокредита 4.5% годовых. Посчитала сумму ежемесячных выплат, исходя из первоначального взноса получилось по 9400р/месяц. По телефону в течение часа нам одобрили заявку на кредит от банка. На следующий день, счастливые и довольные,, мы отправились в это чУдное место. Оказалось, что такая привлекательная цена на машины 2015 года, которые банк считает б/у (тут спорный вопрос. Друг работающий в банковской сфере рассказал, что банк считает машину новой, если в ПТС не занесено ни одного владельца и пробег составил менее 3000км.) В общем дает кредит под 14,5 % годовых ( чтобы нам выдали такую информацию, пришлось сидеть на диванчике около 2-х часов). Мы, естественно, расстроились. Обидно рассчитывать на одно, а в итоге получить абсолютно другое. Но тут нам предложили «шикарный» вариант подержанной машины. Киа Соул. 2014 год. 63 000км пробега за 580 000(со скидками по случаю моего дня рождения, комплектом зимней резины, страховкой на 2 года от салона(?)) Скажу честно, в машину мы влюбились. Осмотрели ее. Внесли залог… Оказалось, теперь опять надо ждать одобрения банка. И мы просидели до закрытия салона.Банк не успел… Уехали с надеждой завтра получить долгожданный автомобиль. Приехали на следующее утро. Еще раз осмотрели автомобиль. Поговорили с менеджером ( Евгений его зовут). Его слова радовали, и не оставляли сомнений в выборе этого авто. Но сказал, что машина теперь стоит 630 000 р. (неизвестно, как за ночь она поднялась на 50 т.р.) Но уж ладно. Попросили подождать, пока этот уже ненавистный банк в очередной раз одобрит кредит… Одобрил с доплатой в 8 000р в год за какую-то там поддержку (эвакуатор, довоз бензина и консультацию по телефону). Ладно, согласны. Ждем еще…. ох уж эти диваны. Вызывают наверх, подписать документы. Дают бумажки. И тут вот что. 642 000 р.( за 4 часа машина подорожала на 12 000р, а за сутки так на все 62 000 =D) А еще,по документам, она оказалась 2011 года выпуска… Мы в шоке. Менеджер в шоке. Управляющий тоже. Ведь выяснилось, что по поводу 2014 года он говорил про Киа Рио( к слову, мы ее не рассматривали даже как потенциальный вариант). А то, что мы спрашивали про возраст Соул, дак это нам все послышалось. Ведь не мог же он, уважаемый менеджер по продажам, так обманывать людей. Управляющий, естественно подтвердил честность своего сотрудника. Но на честности менеджера все-равно далеко не уедешь ( и в прямом, и в переносном смысле). Сделку мы решили отменить. Но (барабанная дробь)… Подождите. Мы свяжемся с банком для отмены сделки. Диваны, диваны… Последний шанс не упустить нас — предложение взять новый Рено Сандеро под 10,5% годовых с обязательным страхованием по 19 000 в месяц на 5 лет ( напомню, мы ехали с планами взять кредит по 9 400р/мес. на 3 года). Отказались. Подождите… «Банк провел операцию, вы должны завтра приехать к ним в офис написать заявление о том, что вы ошибочно поняли информацию о машине, потом приехать к нам.» Мы ответили «А собственно, при чем тут мы…» С банком мы ничего не подписывали. На руках чек, о передаче первоначального взноса в кассу салона. «Хорошо. Приезжайте завтра к 13:00, вернем деньги». Мы приехали, на этот раз подождали всего 15 минут, и нам вернули полную сумму взноса. Это были незабываемые 3 дня… Привет Евгению, привет управляющему. Планируем дальше искать авто своей мечты, и лучше читать комментарии, и желательно на разных сайтах. Ато тут почитаешь, так шикарный автосалон. Хотя может, если покупать за наличные проблем не будет… P.S. Обратите внимание, на сайте указаны цены на автомобили 2015 года выпуска.

Оценка:

Оплата лифта жителями первого этажа

Кто должен платить за лифт?

Плата за лифт и его обслуживание закреплена рядом российских законов, проясняющих ситуацию с оплатой за пользование лифтом:

  • Согласно статьи 249 ГК РФ и статьи 158 Жилищного кодекса РФ (Расходы по содержанию имущества, находящегося в долевой собственности) каждый участник долевой собственности обязан соразмерно со своей долей участвовать в уплате налогов, сборов и иных платежей по общему имуществу, а также в издержках по его содержанию и сохранению.
  • В соответствии с ч. 1 ст. 36 Жилищного кодекса РФ лифты, лифтовые и иные шахты, механическое, электрическое и иное оборудование, находящееся в данном доме, входят в состав общего имущества в многоквартирном доме.

Из этого следует, что обязанность по содержанию общего имущества многоквартирного жилого дома, в том числе и лифта, возлагается на всех без исключения собственников жилых помещений в этом доме независимо от того, на каком этаже находится их жильё.

Месячная стоимость за содержание оборудования (лифтов) начисляется относительно общей площади жилого помещения. Оплата производится жильцами соразмерно занимаемой площади. И платить за содержание лифта обязаны все без исключения жильцы, в том числе и те, кто лифтом не пользуется. В противном случае освобождение от платы за содержание лифта нарушает права жильцов верхних этажей.
Если коротко- платить за лифт должны все! И жители первых этажей тоже.

Как не платить за лифт жителям первого этажа?

Но… Не всё так однозначно…
Дело в том, что конечное решение о порядке расчетов платы за содержание технического оборудования (лифтов) принимается местными властями. Иначе говоря, у жильца первого этажа в доме с лифтом есть возможность получить разрешение на освобождение от платы за содержание лифта и его ремонт.

Для этого нужно:

  1. Собрать всех жильцов на общее собрание, в повестку дня которого включить голосование об освобождении собственников помещений, которые находятся на первом этаже от оплаты за лифт.
  2. Собственники на общем собрании могут принять решение о дифференцировании платы за содержание и ремонт общего имущества в МКД, выделив собственников жилья на первом этаже в отдельную категорию, с которой плата взиматься не будет.
  3. С задокументированным решением жильцов многоквартирного дома об освобождении от оплаты лифта жителями первого этажа следует обратиться с заявлением в Управляющую компанию либо в местные органы управления.

Чтобы решение было принято в пользу собственников, проживающих на первом этаже, в общем собрании должны принять участие 50 процентов собственников из этого многоквартирного дома, и из них большинство должны проголосовать «за».
Решающий голос будет принадлежать как минимум 25 процентам собственников, так как, например, в 10-этажном доме собственники, которые живут на первых этажах, будут иметь только 10 процентов голосов.

Квартплата зависит от суммы, необходимой для ремонта и содержания имущества многоквартирного дома, соответственно, при этом уменьшится обоснованная сумма, которую ранее собирали на содержание и ремонт лифтов, что недопустимо, а значит, собственникам необходимо будет определить, за счет чего они ее компенсируют. Возможно, они решат перераспределить новые расходы между собственниками, пользующимися лифтами.
Таким образом, при уменьшении платы собственников жилья на первом этаже произойдет увеличение платы их соседей.

Казалось бы, при таком раскладе добиться решения в пользу собственников, не желающих платить за услугу, которой они не пользуются, возможно только теоретически, однако, такие случаи бывают.

Удачи!
Читайте также:
Арест жилья за долги

Просмотр блога

» Добавь свою новость!

Автор: dneprovskiy

2021-10-16 14:58:13

В Крыму продолжаются разбирательства с деятельностью нефтебазы без лицензии, дважды «закрытой» Сергеем Аксёновым, правда, только на…

Комментариев: 0

Автор: dneprovskiy

2021-10-16 14:44:30

Советник главы Республики Крым Олег Крючков призвал людей, отказывающихся делать прививку от коронавирусной инфекции, «уйти самим» или…

Комментариев: 0

Автор: dneprovskiy

2021-10-02 13:09:04

В Крыму продолжается череда громких министерских отставок. После ареста бывшего вице-премьера Евгения Кабанова и министра строительства Михаила…

Комментариев: 0

Автор: dneprovskiy

2021-09-19 08:53:16

Служба по экологическому и технологическому надзору Республики Крым оштрафовала нефтебазу без лицензии, деятельность которой дважды «на…

Комментариев: 0

Автор: dneprovskiy

2021-09-04 11:25:45

Министр здравоохранения Крыма Александр Остапенко проигнорировал требование крымчан опровергнуть ложную информацию, опубликованную на официальной…

Комментариев: 0

Автор: dneprovskiy

2021-09-04 11:20:12

Пенсионерку Мовлотхан Белоусову вызывают в крымский главк МВД для дачи пояснений по поводу обращения к полномочному представителю президента России…

Комментариев: 0

Автор: dneprovskiy

2021-07-09 20:16:25

Крымчанин Дмитрий Бугай обратился в Следком с просьбой провести проверку качества оказания медицинской помощи его беременной супруге Елизавете,…

Комментариев: 0

Автор: dneprovskiy

2021-06-30 10:23:16

Крымские медработники в соцсетях обратились к СМИ и сообщили о нарушениях трудового законодательства должностными лицами ГБУЗ РК…

Комментариев: 0

Автор: dneprovskiy

2021-06-30 10:22:26

Крымские медработники в соцсетях обратились к СМИ и сообщили о нарушениях трудового законодательства должностными лицами ГБУЗ РК…

Комментариев: 0

Автор: dneprovskiy

2021-06-21 09:26:33

Медработникам ЛОР-отделения Керченской городской больницы №3 предложили уволиться по собственному желанию и перейти в первую городскую больницу в…

Комментариев: 0

Автор: dneprovskiy

2021-06-21 09:21:47

Вчера глава Крыма Сергей Аксёнов пообещал наградить пловцов, которые во время недавнего наводнения в Керчи плавали кролем по улицам города,…

Комментариев: 0

Автор: dneprovskiy

2021-05-19 17:15:37

Верховный суд Республики Крым отказал в удовлетворении апелляционной жалобы главврача Ленинской центральной районной больницы на решение суда…

Комментариев: 0

Автор: dneprovskiy

2021-05-19 17:09:08

Прокуратура Крыма раскрыла схему закупки некачественного диагностического оборудования, поставленного для нужд Симферопольской клинической больницы…

Комментариев: 0

Автор: [email protected]

2020-05-09 15:11:31

мыс Хрустальный — «Поцелуй Иуды». «Поцелуй Иуды» — так называлась статья в газете, были и другие публикации по теме…

Комментариев: 86

Автор: dneprovskiy

2021-01-18 15:54:51

  Прокуратура Ленинского района Республики Крым выполнила проверку соблюдения требований законодательства в сфере охраны здоровья граждан…

Комментариев: 0

Как и куда можно подать жалобу на страховую компанию

В Росси существует две организации, надзирающие за действиями страховых компаний: Российский союз автостраховщиков (РСА) и Федеральная служба страхового надзора (ФССН).

Если вы не довольны действиями страховщика: вам отказали в выплате, заплатили меньше, вообще не выплатили, то, можете, конечно, написать жалобу на страховую компанию в эти организации.

Важно знать куда жаловаться

РСА контролирует деятельность страховщиков только в области ОСАГО. При нарушении ваших прав по АВТО-КАСКО жалоба на страховую компанию ничего не даст, так как это не в компетенции РСА.

ФССН контролирует всю страховую деятельность, и при выявлении нарушений страховщиком, может выдать ему предписание эти нарушения устранить, под угрозой наказания, вплоть до отзыва лицензии. Только для этой самой жесткой санкции нужно очень много обращений клиентов, а не ваша единичная жалоба.

Как эти органы рассматривают жалобу?

По вашей жалобе запрашивают объяснения у страховщиков. Те,  в свою очередь, обязаны отчитаться в определенный срок. В случае выявления нарушений предписание может быть выдано страховщику, а может быть все спущено на тормозах. Если у страховщика хороший контакт с проверяющими, то, вероятность второго варианта развития событий возрастает.

Жалоба может дать результат только в одном случае: если страховщик 100% не прав. А это вероятно только, когда  страховщик необоснованно задерживает  выплату или необоснованно отказал по ОСАГО.  Например, вы предоставили все документы, больше с вас ничего не просят и просто не выплачивают. Или вам отказали в выплате по ОСАГО по основаниям, не предусмотренным законом об ОСАГО.

В остальных случаях вы получите ответ надзорного органа, что в действиях страховщика нарушений не выявлено. Ответят вам не раньше, чем через 30 дней.

Почему так происходит?

Вы считаете, что вам занизили выплату, и у вас есть своя оценка, подтверждающая этот факт?  У страховщика тоже есть своя оценка. И какая из двух правильная определит только суд, а не ФССН или РСА. К тому же, страховщик произвел выплату, поэтому нарушений, с точки зрения закона, нет.

Вам отказали по АВТОКАСКО, не признав случай страховым? Или на основании того, что вы нарушили условия страхования (хранили автомобиль ночью не на стоянке, как обязались, автомобиль угнали вместе с регистрационными документами)?

Жалоба в ФССН на страховую компанию в этом случае тоже ничего не даст. Вам ответят, что страховщик имеет правовые основания для отказа, так как случай не является страховым, в соответствии с договором (правилами), или вы сами нарушили условия договора, что является основанием для отказа в соответствии с правилами страхования.

Правила страхования утверждаются ФССН, поэтому этим же органом не могут быть признаны незаконными.

Доказать, что основания для отказа противоречат законодательству, и обязать страховщика произвести выплату вы можете только в суде.

Поэтому, чтобы не тратить время на написание жалоб и ожидание ответа, обращайтесь сразу в суд (читайте подробнее здесь  — судимся со страховой). На момент вашего недовольства вы еще не знаете, как отреагирует РСА или ФССН, так что лучше обратитесь к юристу за советом: и время сэкономите, и ситуацию проясните.

Если все же ситуация простая и по ОСАГО (задерживает выплату, прошло  больше, чем  30 дней), то можете написать жалобу на страховую компанию в РСА с таким текстом (образец):

«Прошу разобраться в действиях страховой компании (название), № дела…, № полис ОСАГО… Далее расписываете обстоятельства ДТП, когда сдали последний документ, когда по вашим подсчетам должны были произвести выплату, указать номер статьи закона об ОСАГО, защищающей ваши права».

И все же,  даже в этом случае, лучше одновременно обращаться в суд.  Если страховщик произведет вам оплату до судебного заседания, то вернете уплаченную госпошлину. По крайней мере, не будете терять время на ожидание ответа на жалобу.

Фрезы для седел клапана — NEWAY

О Neway Cutters

Neway предлагает широкий выбор фрез для седел клапана для всех областей применения. Если у нас еще нет на полке того, что вам нужно, мы можем запустить индивидуальный фрезу на необходимый диаметр и угол. Изготовили фрезы на станки седла клапанов на авиамоделях (диаметр седла 3/8 дюйма, да, три восьмых 1 дюйм диаметром седла ), и мы производим фрезы, которые будут обрабатывать немного больше шести дюймов.Скорее всего, ваша работа упадет где-то в между.

Фрезы для седел клапана Neway

не зависят от области применения. То есть резак не волнует, мощный ли это автомобильный двигатель или старинный мотоцикл, или голова самолета. Если резак подходит, и это правильный угол, это правильный резак. Наши уникальные твердосплавные лезвия подходят для обработки любого седла клапана. материал, от самого жесткого до самого мягкого.

Фрезы

Neway оснащены регулируемыми твердосплавными лезвиями.Пока угол зафиксирован в инструмента, лезвия регулируются внутрь и наружу так, чтобы каждый резец имел свой соответствующий рабочий диапазон. Рабочий диапазон это не то же самое, что диапазон регулировки полотна. Диапазон регулировки лезвия говорит нам, как далеко и как далеко могут доходить лезвия для данного резака, но поиск подходящего размера фрезы — это не просто поиск в пределах досягаемости лезвий (подробнее ниже).

В поисках подходящего резака — короткое и сладкое

  • РАЗМЕР Используйте размер клапана (диаметр головки клапана) чтобы помочь вам найти лучший диаметр фрезы.Диаметр корпуса фрезы (желтая часть) должна быть примерно того же размера, что и клапан. В Как правило, корпус фрезы может быть на 1/8 дюйма больше, чем клапан, или На 1/4 дюйма меньше клапана.

  • УГЛЫ Найдите нужные углы. Сделать правильный клапан работа вам понадобится три угла: контактная поверхность и два «сужения» углы »непосредственно над и под контактной поверхностью.Почти все клапаны 45 градусов. Если у вас нет спецификаций OEM для углов сужения мы рекомендуем стандартные 30 ° — 45 ° — Профиль 60 °.

  • ПИЛОТЫ Убедитесь, что у вас есть совместимые пилоты. с выбранными резаками (пилоты малых серий для использования с мелкосерийными фрезами и т. д.). Нажмите здесь, чтобы узнать больше о выборе пилота

  • КОРПУС, КЛЮЧ, ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Выберите последние штрихи.В надлежащем комплекте Neway должны быть резаки, пилоты, чемодан, гаечный ключ и аксессуары.

В поисках подходящего резака — многословный и подробный

Ищете фрезы для одного седла клапана или для сборки набор фрез для ряда двигателей, процесс в основном то же самое: используйте размер (а) клапана, чтобы определить подходящий диаметр (а) фрезы, а затем ищите правильные углы.

Так как же использовать размер клапана, чтобы подобрать фрезу подходящего размера? Его легко, используйте функцию «Найти» Функция поиска Cutter. Это сгенерирует короткое список фрез, рабочий диапазон которых включает указанный вами размер клапана.

Рабочий диапазон фрезы

Рабочий диапазон фрезы учитывает вероятность возгорания стенка камеры или какое-либо другое препятствие может мешать корпусу фрезы (желтая алюминиевая деталь).

Понимание того, что мы подразумеваем под рабочим диапазоном, является ключом к поиску правильного фрезы размер, поэтому давайте рассмотрим его. Начнем с диаметра корпуса фрезы, это наша точка отсчета (за одним исключением, Мини-резаки с фиксированным лезвием. Диаметр корпуса фрезы не имеет отношения к этой специальной небольшой группе фрез). Когда диаметр корпуса фрезы составляет 1-1 / 4 дюйма или больше, лезвия будут регулировать наружу на 1/8 дюйма, что позволяет фрезу обрабатывать до диаметра 1/4 дюйма больше, чем корпус фрезы.Так, например, если корпус фрезы составляет 1-1 / 2 дюйма лезвия могут достигать диаметра 1-3 / 4 дюйма. Это общее правило. большого пальца, но это относительно точно.

Внутренний рабочий диапазон определить немного сложнее. Фактически внутрь Регулировка диаметра лезвий имеет значение только тогда, когда мы знаем фрезу корпус сможет прилегать к седлу клапана, поэтому величина зазора вокруг седла клапана имеет тенденцию быть более важным фактором, чем фактическая досягаемость лезвий.В большинстве случаев будет некоторая поверхность Головка блока цилиндров — обычно стенка камеры сгорания или головка блока цилиндров. колода — это ограничит размер фрезы. В конце концов, неважно, как лезвия могут выдвигаться далеко внутрь, если невозможно установить резак на седло клапана.

Мы обнаружили, что 1/8 дюйма (3 мм) — довольно безопасный показатель, который можно использовать, когда вы пытаетесь определить внутренний рабочий диапазон фрезы.Под этим мы подразумеваем там это очень хороший шанс (90%), что резак будет работать, даже если размер клапана на 1/8 дюйма меньше диаметра корпуса резца. Это разница в размерах — 1/8 дюйма (3 мм) — который мы используем при определении малой стороны рабочего диапазон. Если у вашей конкретной головки блока цилиндров очень большой зазор вокруг седел клапана, вы должны принять это во внимание. Его вполне возможно, что резак, который на 5 мм или 6 мм больше, чем клапан, может подходит просто отлично, если у вас достаточно свободного пространства вокруг сиденья.

Мы предпочитаем использовать клапан размером в качестве ориентира, потому что размер клапана — это термин, который ясно понимается, тогда как размер седла клапана может означать разные вещи (размер вставки седла клапана? OD посадочной поверхности? ID посадочной поверхности?) Рабочий диапазон фрезы всегда указывается с помощью Что касается размера клапана, как в «резак CU620 (диаметр 1-1 / 2») будет работать на седлах, где клапаны размером находятся в диапазоне от 1-3 / 8 дюймов до 1-3 / 4 дюйма. наше общее практическое правило, которое говорит вам, на что способен резак.Возьми диаметр корпуса фрезы, прибавьте 1/4 дюйма и вычтите 1/8 дюйма, и это ваш общий рабочий диапазон.

Когда корпус фрезы больше клапана, шанс успеха уменьшается по мере увеличения разницы в размерах. Вот шансы на успех, когда клапан меньше корпуса фрезы:

Вероятность того, что резак подойдет

  • Клапан на 3 мм (примерно 1/8 дюйма) меньше корпуса фрезы 90%
  • Клапан 4 мм (прибл.150 дюймов) меньше, чем корпус фрезы 70%
  • Клапан на 5 мм (около 0,200 дюйма) меньше корпуса фрезы на 50%
  • Клапан на 6 мм (0,236 дюйма) меньше корпуса фрезы Менее 50%

Эти вероятности не являются абсолютной истиной, поэтому, пожалуйста, не тащите нас в суд над ними. У каждого резака, который мы производим, есть своя страница на этом сайте. и рабочий диапазон, и фактический диапазон регулировки лезвия равны перечисленные на этих страницах.

Заявленный рабочий диапазон фрезы имеет еще одно соображение.Это связано с ролью конкретного угла в нашем Сиденье с 3 углами наклона (угол контакта или угол сужения). Следующий пример иллюстрирует суть.

Допустим, у нас есть старый двигатель VW с воздушным охлаждением, и мы собираемся сократить следующие три угла; 15 градусов, 45 градусов, 75 градусов. В случае 45 градуса посадочной поверхности внешний диаметр (OD) этой поверхности будет немного меньше диаметра клапана, поэтому любой резец, способный дотянуться до того же размера, что и клапан, было бы нормально.Для 15 градус верхнего угла сужения рассказ другой. В этом случае мы будем нужен резак, который может отрезать до диаметра, который на немного больше , чем размер клапана, на определенную величину (мы используем 2 мм (0,080 дюйма) в качестве общей рекомендации). Этот расчет привязан к рабочему диапазону фрезы. То есть, если лезвия фрезы с углом 15 градусов фактически достигают 38 мм, рабочий Диапазон для этого фрезы будет 36 мм как самый большой клапан.

В большинстве случаев вы обнаружите, что существует два или три разных диаметра фрезы. это могло бы работать для заданного размера клапана. Вы сузите свой выбор если учесть нужные углы.

Односторонние фрезы

и двусторонние

Просматривая наши фрезы, вы увидите, что мы предлагаем как односторонние (только одноугловые) и двусторонние (двухугольные) фрезы.Двусторонние фрезы предлагают удобство использования двух углов на одном инструменте при одноугловой фрезы позволяют приобрести нужный угол без приходится платить за второй угол на противоположной стороне фрезы (фрезы цена зависит от количества твердосплавных лезвий на фрезе). С вам понадобится способность разрезать три угла, которые вы можете закончить тремя односторонние резаки или один двусторонний резак и один односторонний резак.В любом случае это действительно не имеет значения, миссия здесь — просто Покройте наш размерный ряд тремя нужными нам углами.

Когда есть несколько резаков на выбор, другие соображения могут помогите нам свести это к нулю. Например, у нас может быть выбор между фрезы с пятью лезвиями и фрезы с тремя лезвиями.

Фрезы с пятью лезвиями и фрезы с тремя лезвиями

Резак с пятью лезвиями будет работать быстрее, чем резак с тремя лезвиями, и лезвия прослужит дольше, но если вы собираетесь использовать его время от времени скорость не может быть большим фактором.Пятилопастные фрезы стоят дороже, чем трехлопастные, Поскольку цена на фрезу зависит от количества твердосплавных лезвий на фрезе. Для работы с седлом клапана, требующей значительного удаления материала, например, при увеличении размера седла клапана, пять лезвий определенно то, что нужно. По точности есть никакой разницы между ними.

Стандартная серия / малая серия (и серия для тяжелых условий эксплуатации)

Neway предлагает три различных серии фрез и пилотов седел клапана: стандартные серия, малая серия и серия для тяжелых условий эксплуатации.Фрезы стандартной серии работают с пилотами стандартной серии (верхний размер 0,375 дюйма), в то время как резаки малой серии работа с пилотами малой серии (верхний размер 0,297 дюйма). Фрезы для тяжелых условий эксплуатации пилоты (верхний размер 0,572 дюйма) предназначены для обслуживания очень больших седел клапанов, примерно от 3 дюймов до 6 дюймов в диаметре. Используются фрезы / пилоты стандартной серии. для автомобилей, мотоциклов и квадроциклов, морских судов, самолетов и дизельных двигателей В основном; или, в частности, если диаметр головки клапана составляет от примерно От 1 дюйма (25 мм) до примерно 2-3 / 4 дюйма (70 мм).Используются фрезы / пилоты малых серий на двигателях силового оборудования, мотоциклов и квадроциклов, морских судов и некоторых автомобильных и дизельные двигатели. Что касается диаметра головки клапана, мелкосерийные фрезы / пилоты используются на самых маленьких клапанах, 5/8 «(16 мм) или даже меньше, до 1-5 / 8» (41мм). Помните, что мы предпочитаем использовать диаметр головки клапана в качестве ориентир, когда мы описываем рабочий диапазон нашего сиденья фрезы.

Есть «зона перекрытия», где вы можете выбрать между резаки / пилоты малой серии или резаки / пилоты стандартной серии.Ваш на решение в первую очередь будет влиять тип двигателя, который вы обслуживают. Если вы работаете с двигателями силового оборудования (Briggs, Honda, Колера и т. Д.) Лучше всего использовать мелкосерийные каттеры и пилоты. Все наши комплекты силового оборудования состоят из резцов / пилотов небольших серий. Если вы работаете с автомобильными двигателями, стандартные серии — это способ go, за редкими исключениями. На момент написания (октябрь 2016 г.) в США всего около полдюжины автомобильных головок блока цилиндров.С. там, где необходимы фрезы малой серии (диаметром 1 дюйм). Для подавляющего большинства малых седел клапанов в автомобильных головках диаметром 1-1 / 8 дюйма или 1-1 / 4 дюйма Фрезы стандартной серии диаметра подойдут.

При работе с головкой для мотоциклов / квадроциклов ваши инструменты могут быть небольшими сериями, все стандартные серии или некоторые из них. Прежде чем приступить к обсуждению вопросов, связанных с «а-а-а», вот небольшой урок по созданию набора для резки. Когда нужны фрезы различных размеров, чтобы охватить ваш диапазон, вам следует выбирать фрезы в 1/4 дюйма шаги по диаметру корпуса фрезы (например, 1 дюйм, 1-1 / 4 дюйма, 1-1 / 2 дюйма и т. д.). Это наиболее эффективный способ собрать комплект. Когда вы смотрите на различные комплекты мотоциклов, которые предлагает Neway, вы увидите, что многие из них содержат Фрезы / пилоты малых серий диаметром 1 дюйм и стандартные серии диаметром 1-1 / 4 дюйма резаки / пилоты, поэтому происходит разрыв между мелкими сериями и стандартными сериями при диаметре 1-1 / 4 дюйма (см. КМ2650 например). Однако также возможно выберите мелкосерийные фрезы того же диаметра (почти такого же диаметра то есть).Фрезы малых серий №128 и №102 (диаметром 1-5 / 16 дюймов) прекрасно подойдут. покрывают тот же рабочий диапазон, что и фрезы стандартной серии на 1-1 / 4 дюйма диаметр, но в этом подходе есть одна небольшая загвоздка. Когда ты идешь с мелкосерийные фрезы диаметром 1 дюйм и 1-5 / 16 дюймов очень маленькие вероятность наличия седла клапана там, где резец 1 дюйм слишком мал и резак 1-5 / 16 «слишком велик. Этот зазор можно устранить, используя более длинное из двух лезвий (лезвие TC250), которые используются в 1-дюймовых фрезах (см. Замена лезвия).Другие аргументы в пользу использования Фрезы стандартной серии диаметром 1-1 / 4 дюйма выглядят так: а) стандартные серия предлагает большее разнообразие углов резки, б) стандартная серия предлагает выбор между пятилопастными и трехлопастными фрезами, а также в) стандартные серия предлагает более широкий диапазон пилотных размеров, и некоторые из этих размеров важно для работы на мотоцикле. Аргумент в пользу использования фрез для малых серий (Диаметром 1-5 / 16 дюймов) просто оставалось бы в пределах одной серии и сэкономило бы деньги на пилотов.Когда у вас в комплекте есть обе серии резаков будут, скорее всего, какие-то размеры, для которых вам понадобятся обе серии пилоты такого же размера; например, пилот малой серии 5 мм и пилот 5 мм пилот стандартной серии. Вы увидите это «дублирование» на многих мотоциклах. комплекты, потому что будут двигатели с очень маленькими сиденьями и направляющими 5 мм там, где понадобятся мелкосерийные фрезы и другие двигатели с направляющими 5мм где потребуется резак стандартной серии.

Взаимодействие клапана с седлом клапана (седло 45 ° против седла 46 °)

Первое, что нужно понять о посадке с натягом между клапаном и седло клапана является его целью: предотвратить обратное столкновение. Просто это просто. Если поверхность клапана имеет больший угол, чем у седла клапана у вас обратная интерференция, и это нехорошо. Обратная интерференция создает, очевидно, возможность утечки сгорания.

Второе, что нужно знать об угле интерференции, это то, что даже когда это не указано, всегда будут небольшие помехи спроектирован в соответствии.То есть, даже когда OEM призывает к «невмешательству» подходят (например, клапан 45 градусов, седло 45 градусов) они делают это со знанием дела что допуски как на угол торца клапана, так и на угол седла клапана будет содержать небольшое количество посадки с натягом.

При изготовлении клапана должен быть допуск на поверхность клапана. угол, и этот допуск может выглядеть так: 45 градусов, плюс ноль, минус 30 минут. Таким образом, угол наклона торца клапана может составлять от 44-1 / 2 градуса. до 45 градусов, или немного схитрили в сторону «плоской» стороны 45 градусов.Для угла посадки допуск будет прямо противоположным: 45 градусов, плюс 30 минут, минус ничего. В этом случае угол наклона сиденья может быть любым. от 45 градусов до 45-1 / 2 градусов, или обманывают в сторону «крутой» стороны 45 градусов. Теоретически в этом случае у вас может быть клапан на 45 градусов. лицо и угол седла 45 градусов (клапан на крутой стороне допуска и посадочное место на плоской стороне допуска), но на практике производители будут приближать детали к середине допуска, чтобы мы заводим клапаны, которые находятся под углом около 44-3 / 4 градусов, и седла, которые около 45-1 / 4 градуса.Вы, скорее всего, найдете только этот уровень детализации по чертежам к деталям. Это не будет указано в сервис-мануалах. или технические бюллетени.

Конечно, когда дело доходит до проверки вашей работы после ремонта клапана сиденье, будет большая разница во внешнем виде между невмешательством посадка и посадка с натягом на один градус. Используя Dychem, берлинскую лазурь или какой-нибудь другой тип макетной жидкости машиниста, чтобы проверить контакт, вы увидеть всю ширину седла клапана, контактирующего с лицевой стороной клапана при ремонте с посадкой без натяга (от 45 ° до 45 °).Полная ширина этой поверхности появится, несмотря на небольшое количество общих помех (около ½ от один градус) между углом торца клапана и углом седла клапана (как описано выше). При полном угле пересечения в один градус будет только тонкая линия. появляются на лицевой стороне клапана. Эта линия показывает контакт на внешнем крае поверхности 46 градусов (наружный диаметр посадочной поверхности) или точки, в которой Поверхность сиденья 46 градусов соответствует более плоскому углу рельефа, непосредственно прилегающему к нему, обычно 31 градус.Важно понимать, что сидение поверхность изменится («заколотится»), как только двигатель запустится, так что посадочная поверхность клапана на всю ширину будет контактировать с поверхностью клапана. Это имеет решающее значение для обеспечения контакта с клапаном всей ширины посадочной поверхности. поскольку клапан должен передавать тепло через этот контакт.

Некоторые производители двигателей по-прежнему требуют полного угла натяжения в один градус. (Клапан 45 градусов, седло 46 градусов), но тенденция была к «невмешательству» подходят (или, точнее, меньше помех при посадке) вот уже несколько лет.В Причина этого в том, что материалы клапана и седла клапана намного сложнее. в наши дни производители могут придерживаться гораздо более жестких допусков, чем до.

Хотя мы всегда придерживаемся спецификации OEM для данного приложения, в в большинстве случаев обрезка сиденья под углом 45 градусов не имеет недостатка, даже если требуется посадочная поверхность под углом 46 градусов или наоборот. Если ты собираешься чтобы отклониться от спецификации OEM, убедитесь, что угол торца клапана в учетную запись.Например, некоторые двигатели Toyota требуют установки сиденья под углом 45 градусов. поверхность с клапаном на 44 градуса. В этом случае сиденье с углом 46 градусов не будет была бы такой отличной идеей, потому что имела бы 2 степени интерференции (44 градуса клапан, седло 46 градусов).

Мини-резаки с фиксированным лезвием

Мини-резаки с фиксированным лезвием используются там, где диаметр головки клапана составляет около 22 мм (около 7/8 дюйма) или меньше, или в ситуациях, когда фрезы диаметром 1 дюйм слишком большие.Диаметр корпуса фрезы для алюминия для этой подгруппы фрез составляет всего 3/4 дюйма (19 мм), а твердосплавные лезвия приклеиваются на место в комплекте диаметр. Конечно, лезвия нельзя регулировать или заменять. Диаметр перечисленные для каждой соответствующей фрезы представляют собой внешний диаметр фиксированные твердосплавные лезвия, поэтому мы используем несколько иной подход к расчету определить, какой резак использовать для данного приложения.

Вот «формула» выбора подходящего резака с фиксированным лезвием: диаметр головки клапана и найдите фрезу, диаметр которой ( OD фиксированного лезвия) немного больше, где-то от 1.От 5 мм (около 0,060 дюйма) до 2,5 мм (около 0,100 дюйма) — это идеальный вариант. Нам нужно, чтобы лезвие выступало за пределы диаметр головки клапана, но не настолько большой, чтобы рисковать зацепиться за стенку камеры или другое препятствие.

Трехугловые седла клапана

Если вы новичок в работе с седлом клапана, возможно, вы не совсем понимаете, что означает седло клапана с тремя углами наклона, хотя это сразу становится очевидным, когда вы сделайте свою первую работу с клапаном.Седло клапана должно быть лентообразной поверхностью с равномерная ширина и четко определенные внутренний и внешний диаметры. Единственный способ создания такой поверхности — иметь углы рельефа выше и ниже фактическая посадочная поверхность или контактная поверхность. Да конечно есть только один угол, с которым клапан уплотняется, но это два угла сброса выше и ниже посадочной поверхности, которые фактически определяют эту поверхность. Мы называем эти углы рельефа «углами сужения», потому что обрезка этих углы сужают посадочную поверхность сверху или снизу.В углы сужения дают вам возможность контролировать ширину сиденья поверхность, а также расположение посадочной поверхности на торце клапана, еще один важный компонент работы клапана.

Углы сужения также влияют на то, как ГБЦ «дышит». поэтому производители двигателей уделяют этим поверхностям особое внимание. Получение правильной комбинации углов или добавление четвертого или пятого угол, может сильно повлиять на поток.Это одна из причин, по которой вы Вы увидите много разных углов в предлагаемых нами фрезах.

Способы токарной обработки фрезы

Есть три разных способа повернуть резаки Neway. Вручную, используя либо простой Т-образный ключ или ключ Easy Turn, или моторизованный PU-1800 Power Ед. изм. Т-образный ключ (TW505, TW513 или TW503) входит в состав большинства комплектов и подходит для случайного пользователя. Мы думаем иметь под рукой Т-образный ключ, даже если вы можете вашего поворота с каким-либо другим устройством.Т-образный ключ отлично подходит для очень деликатная работа и для ситуаций, когда вы хотите сделать очень легкий резать. Обратной стороной является то, что это может быть медленным, если ваша работа включает в себя изрядное количество вывоза со склада.

Ключ Easy-Turn (TWEZ) работает быстрее, чем T-образный ключ потому что вы можете продолжать вращать резак без остановки и начинаешь менять хватку. Ключ Easy-Turn имеет подпружиненный так что вы можете применять равномерную прижимную силу или скорость подачи.

Блок питания ПУ-1800 (ПУ1800А), также называемый моторным приводом, это самый быстрый и простой способ повернуть фрезы. Он имеет переменную мотор-редуктор постоянного тока, поэтому вы можете полностью контролировать скорость вращения резца. Устройство быстро и легко перемещается по рельсовому пути, поэтому требуется совсем нет времени переходить от одного седла клапана к другому. Шестигранный суппорт (PU1517-AM) свешивается с двигателя и устанавливается на резак. Оператору нужно только приложить прижимную силу, достаточную для резки.

Amazon.com: Гильотинный резак для бумаги HFS (R) для тяжелых условий эксплуатации — 12 дюймов (12 дюймов): продукты для офиса

Обожаю этот резак. Он делает именно то, что мне нужно. Я устал ходить в типографию, чтобы сделать свою резку, платить им деньги, а затем получать неровные или угловые резы. Мои товары предназначены для перепродажи, и такие порезы делают их неприемлемыми.

После долгих исследований и ответов на вопросы некоторых других покупателей я остановился на этом резаке для бумаги.В основном я вырезал карточки весом 80 фунтов (216 г / м2) для поздравительных открыток, но также вырезал около 24 фунтов и 32 фунта текстовой или писчей бумаги для блокнотов. У меня есть резак для бумаги с вращающимся лезвием, который мне нравится, но он не подходит для резки от 500 до 1000 листов бумаги. Вот где это вступает в игру. Из картона весом 80 фунтов я вырезал около 50 листов за раз. Резак отлично справляется со своей задачей. Есть два способа выровнять и надежно закрепить бумагу. Если оба хороши и тугие, проскальзывания нет. Я был так взволнован, что получил результаты.Я также разрезал 100 листов картона, и машина справилась. Это моя рука изо всех сил пыталась прорезать так много. Мне пришлось использовать две руки. Я не вижу разницы в способности машины точно резать при любом количестве.

Как предложил один рецензент, вам нужно положить кусок картона или картона сверху и снизу стопки. После первых нескольких разрезов нижняя часть будет не нужна, так как масло или остатки снизу исчезнут. Верхняя часть все еще должна быть на месте, поскольку она поглощает вмятину, образовавшуюся от затягивания рычага, фиксирующего стопку бумаг.Я использую более дешевые карточки для своих верхних листов. Эти дополнения хорошо работают с образцами карточек, когда это необходимо.

Несколько рецензентов упомянули об отсутствии инструкций, и я согласен с этим. Их практически нет для работы и обращения с резаком. У него есть инструкции по замене лезвия, когда это становится необходимым, так что я рад этому. Проблема, с которой я столкнулся вначале, заключалась в том, что ручка в самой передней правой части, которая позволяет вам регулировать высоту фиксирующей планки, была повернута назад для транспортировки.Я не мог решить, как это исправить, пока не заметил, что в мешке есть гаечный ключ с несколькими винтами. Потом я увидел, что ручка была прикреплена винтом для гаечного ключа. Все, что мне нужно было сделать, это вывернуть винт и повернуть ручку так, чтобы выступающая часть была впереди, а не повернута внутрь. (Сейчас это звучит так просто. Я понимаю здесь? Было бы легче объяснить с помощью схемы.) Это та часть, которая находится с правой стороны, а ручка — черная, почти j-образная часть. (Я не имею в виду большую прямую ручку, которая используется для резки.)

Большая режущая ручка не имеет винтов и просто скользит по 4-дюймовому цилиндру в задней правой части резака. Его можно легко снять и отложить, когда он не используется. Это функция безопасности, которая мне нравится. Сзади есть предохранительный замок, который не дает никому случайно уронить режущее лезвие большой ручкой. Прежде чем начать резку, вы нажимаете на круглый удлинитель, и это освобождает замок на ручке. Слегка опустите ручку, прежде чем отпустить, иначе она снова заблокируется.Еще одна функция безопасности, которую я ценю.

Надеюсь, это поможет всем, кто думает о покупке и нуждается в дополнительных инструкциях. Судя по моему опыту и за то, что мне нужно, это стоит своих денег. Он предназначен для тяжелых условий эксплуатации и идеально подходит для небольшого офиса или даже домашнего использования, или, если на то пошло, для любого, кто выполняет серьезную резку.

Очень доволен этим резаком. Это позволяет быстро разрезать много листов бумаги.

Правда и долг: пресса, президент и привилегия власти: 9780312351953: Мейпс, Мэри: книги

Это была замечательная история.Правдивая история. История, которую любой продюсер новостей хотел бы сообщить, зафиксировать и выйти в эфир. Именно это и сделали Мэри Мейпс и ее продюсерская и репортерская группа в сентябре 2004 года, когда Дэн Рэзер опубликовал свой репортаж о нарушении президентом Джорджем Бушем своих обязанностей в Национальной гвардии для CBS News. Огненная буря, последовавшая за их трансляцией, разрушила уважаемую карьеру Мэйпса, заставила Рэзера уйти со своего ведущего поста на год раньше и привела к беспрецедентному «внутреннему расследованию» этой истории под председательством бывшего генерального прокурора Рейгана Ричарда Торнбурга.

TRUTH AND DUTY — это рассказ Мейпс о часто сюрреалистических и всегда мучительных последствиях, которые она испытала, задавая вопросы о влиятельном действующем президенте. Он восходит к изучению политических корней Буша как губернатора Техаса и отвечает на вопросы о надежности документов, лежащих в основе истории Национальной гвардии, а также о том, откуда они взялись. Ее книга переносит читателей не только в редакцию новостей, где принимаются решения о освещении, но и в ту область, где делается настоящая репортажа.TRUTH AND DUTY населен ярким и энергичным составом персонажей — от Карла Роува до Самнера Редстоуна, Билла Беркетта и Дэна Рэзера — и переезжает из небольшого городка Техаса в пустыни Афганистана, из сезона ураганов во Флориде в корпоративную штаб-квартиру CBS. Блэк-Рок в Нью-Йорке.

TRUTH AND DUTY — это захватывающая хроника того, как право общественности знать — или даже задавать вопросы — подвергается нападкам со стороны альянса политиков, новостных организаций, блоггеров и корпоративной Америки.Он связывает точки между появлением своего рода цифрового маккартизма, корпорация, находящаяся под огнем федерального правительства, и решением о том, какие истории может освещать новостная сеть (человеческий интерес: да; политические интриги: нет).

Ответ Бернарду Голдбергу и гром справа, ИСТИНА И ДОЛЖНОСТЬ всегда быстр, иногда яростен и часто неожиданно забавен в связи с крахом одного из великих институтов Америки.

Определение, виды, влияние на экономику

Снижение налогов — это уменьшение суммы денег налогоплательщиков, которая идет на государственные доходы.Поскольку они экономят деньги избирателей, снижение налогов всегда популярно. Повышения налогов нет.

Снижение налогов происходит в разных формах. Правительства могут снизить налоги на доход, прибыль, продажи или активы. Сокращение может представлять собой единовременную скидку, снижение общей ставки или налоговую скидку.

Снижение налогов также включает налоговые вычеты, лазейки или кредиты.

Ключевые выводы

  • Снижение налогов снижает нагрузку на налогоплательщиков, но также увеличивает государственный долг.
  • Сокращения могут стимулировать рост, но они редко позволяют компенсировать потерю доходов.
  • Сокращения наиболее эффективны, если налоговые ставки высоки или если снижение налогов происходит во время рецессии.
  • Снижение налогов всегда более популярно среди избирателей, чем повышение налогов.

Что такое снижение налогов?

Снижение налогов — это изменения в законе, которые сокращают ваши налоговые платежи вместе с государственными доходами.

Зачем правительству снизить налоги? Обычно это делается для того, чтобы поднять экономику, вкладывая больше денег в карманы налогоплательщиков.

В большинстве случаев снижение налогов используется для прекращения рецессии.Это популярная форма экспансионистской фискальной политики.

В краткосрочной перспективе все сокращения налогов увеличивают государственный долг, поскольку сокращают доходы. Сторонники экономики предложения утверждают, что в долгосрочной перспективе снижение налогов окупится.

Экономист Артур Лаффер объяснил, что снижение налогов имеет мультипликативный эффект на экономику. Они могут достаточно стимулировать рост, чтобы в конечном итоге получить более высокие налоговые поступления. Однако обычно это происходит только при высоких налоговых ставках.

Экономисты используют так называемую «кривую Лаффера», чтобы измерить эту взаимосвязь между текущими налоговыми ставками, предлагаемым снижением налогов и ожидаемым экономическим ростом.

Наиболее комплексные планы налоговой реформы включают сокращения, например, Справедливый налоговый план или предложение о фиксированном налогообложении.

Виды снижения налогов

Типы налоговых льгот соответствуют различным видам налогов.

Снижение подоходного налога

Снижение подоходного налога снижает размер заработной платы, выплачиваемой отдельными лицами и семьями. Когда люди могут забирать домой больше своей зарплаты, потребительские расходы увеличиваются.

Это личное потребление является одним из четырех компонентов валового внутреннего продукта (ВВП).С начала века он обычно составлял от двух третей до 70% общего ВВП США.

Снижение налога на прирост капитала

Снижение налога на прирост капитала снижает налоги на продажу активов. Это дает больше денег инвесторам.

Вкладывая больше денег в карманы инвесторов, они с большей вероятностью купят больше акций компаний, что поможет компаниям расти. Это также приводит к росту цен на недвижимость, нефть, золото и другие активы.

Снижение налога на наследство

Снижение налога на наследство или наследство снижает сумму, выплачиваемую наследниками в отношении активов их родителей.

Снижение налогов для предприятий

Снижение налогов на бизнес снижает налоги на прибыль компании. Цель этих сокращений — дать фирмам больше денег для инвестирования в рост, заработную плату и найм.

  • Снижение налогов для малого бизнеса помогает предпринимателям открывать новые предприятия. Это может способствовать увеличению числа рабочих мест, поскольку малые предприятия создают примерно 64% ​​всех новых рабочих мест в частном секторе.
  • Снижение корпоративного налога снижает корпоративный подоходный налог. Это дает корпорациям больше денег для инвестирования в свой бизнес, что, в свою очередь, может помочь в создании рабочих мест.
  • Снижение налога на заработную плату снижает выплаты в фонд социального страхования, медицинской помощи и налоги по безработице. Компании и сотрудники разделяют эту стоимость, поэтому снижение налога на заработную плату помогает обеим сторонам.

Снижение налогов президентом

Еще один способ взглянуть на последствия снижения федеральных налогов — это проанализировать, как их использовали предыдущие президенты.

Хотя президенты могут предлагать снижение налогов, они не могут самостоятельно изменить налоговый кодекс и должны в конечном итоге убедить Конгресс изменить налоговое законодательство.

Трудно проанализировать последствия снижения налогов, поскольку многие другие политики могли быть реализованы одновременно.

Например, увеличение долга может быть результатом снижения налогов или увеличения расходов. Федеральная резервная система могла бы снизить процентные ставки, что является инструментом экспансионистской денежно-кредитной политики.

Любые подобные действия влияют на экономику, и сложно привязать конкретные экономические тенденции к конкретной экономической политике.

Особенно сложно определить последствия снижения налогов во время рецессии.Во время рецессии правительства обычно используют любые инструменты, имеющиеся в их распоряжении, и чем больше инструментов используется, тем сложнее становится выяснить конкретное воздействие каждой политики.

Вот краткий анализ хорошо известных прошлых сокращений налогов и их последствий:

Кеннеди снижает налоги

Джон Ф. Кеннеди выступал за снижение налогов на прибыль. Он хотел снизить максимальную ставку с 91% до 65%. Однако он был убит до того, как смог применить порезы.

Линдон Джонсон позже добился снижения налогов в JFK 26 февраля 1964 года.LBJ снизила максимальную ставку налога на прибыль с 91% до 70%. Он снизил корпоративную ставку с 52% до 48%.

Федеральные доходы увеличились с 94 миллиардов долларов в 1961 году до 153 миллиардов долларов в 1968 году.

Рейган снижает налоги

В 1982 году Рональд Рейган снизил максимальную ставку подоходного налога с 70% до 50%. В последующие годы в экономике наблюдался рост ВВП:

  • 1983: 4,6%
  • 1984: 7,2%
  • 1985: 4,2%

В 1988 году Рейган снизил ставку корпоративного налога с 48% до 34%.

Буш снижает налоги

Снижение налогов Джорджем Бушем было проведено, чтобы остановить рецессию 2001 года. Правительство снизило максимальную ставку подоходного налога с 39,6% до 35% в 2001 году.

Буш также снизил максимальную ставку налога на долгосрочный прирост капитала с 20% до 15% и снизил максимальную ставку налога на дивиденды с 38,6% до 15%.

Снижение налогов Бушем могло стимулировать экономику в краткосрочной перспективе:

  • 2002: 1,7%
  • 2003: 2,9%
  • 2004: 3.8%
  • 2005: 3,5%

Однако снижение налогов могло быть не единственной причиной ускоренного роста. Федеральная резервная система также снизила базовую ставку по федеральным фондам с 6% до 1,75% в течение 2001 года.

Больше всего от снижения налогов выиграли люди с высокими доходами. Налоговые ставки упали на 4,1% для 1% самых богатых домохозяйств по сравнению с 2% или менее для других домохозяйств.

Эти сокращения также увеличили долг США на 1,35 триллиона долларов за 10-летний период.

Обама снижает налоги

Барак Обама добился нескольких снижений налогов, чтобы положить конец Великой рецессии.

В феврале 2009 года Конгресс принял Закон о восстановлении и реинвестировании Америки на 787 миллиардов долларов от 2009 года, предусматривающий снижение налогов и льгот на 288 миллиардов долларов. Эти снижения налогов включали:

  • Снижение подоходного налога для физических лиц на 400 долларов (800 долларов для пар)
  • Повышение налоговых льгот на детей и налогов на заработанный доход
  • Снижение налога на заработную плату на 2%
  • До 10 000 долларов для семей, отправляющих ребенка в колледж
  • Налоговые льготы на здравоохранение, снизившие страховые взносы в среднем на 76%

Великая рецессия закончилась в июле 2009 года.Экономика выросла:

  • 2,6% в 2010 г.
  • 1,6% в 2011 г.
  • 2,2% в 2012 г.

В этом случае снижение налогов ARRA, вероятно, было более эффективным, чем денежно-кредитная политика в стимулировании роста. ФРС уже снизила ставки до 0% в 2008 году.

Чтобы избежать финансового обрыва в 2013 году, Обама согласился продлить сокращение налогов Буша на доходы ниже 400 000 долларов для физических лиц и 450 000 долларов для супружеских пар. Закон об освобождении от налогов в США от 2012 года облагал налогом доходы на уровне и выше верхнего порога дохода при Клинтоне 39.Ставка налога 6%.

Трамп снижает налоги

Дональд Трамп подписал Закон о сокращении налогов и занятости 22 декабря 2017 года. Он снизил ставку корпоративного налога с 35% до 20%, начиная с 2018 года.

Он снизил ставки подоходного налога, увеличил вдвое стандартный вычет и отменил личные льготы. Он также отменил налог Obamacare для тех, кто не имеет медицинской страховки.

Темпы роста ВВП увеличились примерно на 0,7% в 2018 году, но в 2019 году упали ниже уровней 2017 года. В 2020 году ВВП резко снизился.

Как сокращение налогов помогает стимулировать экономику

То, как снижение налогов повлияет на экономику, зависит от типа снижаемого налога. В целом снижение налогов стимулирует экономику за счет увеличения количества денег в обращении.

Они также увеличивают дефицит, если не компенсируются сокращением расходов. В результате снижение налогов улучшит экономику в краткосрочной перспективе, но, если оно приведет к увеличению федерального долга, в долгосрочной перспективе приведет к депрессии.

После того как налоговые льготы будут снижены, их будет сложно отменить.Почему? Отмена снижения налогов ощущается и имеет то же влияние, что и повышение налогов. Члены Конгресса рискуют переизбраться, если они поддержат повышение налогов.

Ричард Амми Каттер | Mass.gov

Мемориал помощника судьи

418 Масса 1603 (1994)

14 сентября 1994 года в Бостоне состоялось специальное заседание Высшего судебного суда, на котором был представлен мемориал покойному судье Ричарду Амми Каттеру.

Настоящее время: главный судья Лиакос; Судьи Уилкинс, Абрамс, Нолан, Линч, О’Коннор и Грини; вышедший в отставку главный судья Эдвард Ф.Хеннесси; судьи в отставке Фрэнсис Дж. Квирико и Бенджамин Каплан; и главный судья Апелляционного суда Джозеф П. Уорнер.

Л. Скотт Харшбаргер, генеральный прокурор, обратился в суд со следующим заявлением:

Да будет угодно суду: как генеральный прокурор штата Массачусетс для меня большая честь и привилегия представить от имени Коллегии адвокатов Содружества Мемориал и дань уважения покойному Ричарду Амми Каттеру, который исполнял обязанности помощника судьи этого Содружества. суд на шестнадцать лет.

Ричард Амми Каттер родился в Салеме 11 мая 1902 года в семье Луи Файервезера и Мэри (Осгуд) Каттер. Он умер в Бостоне 28 ноября 1993 года на девяносто втором году жизни. У него остались сыновья Луи и Генри и его дочь Хелен Макленнон. Его жена Рут умерла раньше него.

Амми Каттер окончил школу Noble and Greenough, которая тогда находилась в Бостоне, после чего поступил в Гарвардский колледж. После его окончания в 1922 году он поступил на юридический факультет Гарвардского университета, где получил степень юриста в классе 1925 года, работая на последнем курсе в качестве редактора Harvard Law Review.

Позже он был президентом Ассоциации Гарвардской школы права, председателем Комитета надзирателей по посещению Гарвардской школы права, директором Ассоциации выпускников Гарварда, а также членом Наблюдательного совета Гарварда. Колледж. В 1979 году Гарвард присвоил ему звание почетного доктора права.

После окончания юридического факультета в 1925 году Амми, как его родители называли его, начал свою юридическую карьеру в качестве юриста в бостонской фирме Goodwin, Procter & Hoar.В 1927 году он начал трехлетнюю службу в качестве помощника генерального прокурора Массачусетса, рассматривая налоговые дела и апелляции в этом суде. В течение большей части с 1930 по 1956 год он занимался разнообразной общей практикой в ​​фирме Storey, Thorndike, Palmer & Dodge. Во время Второй мировой войны он оставил свою практику и пошел в армию. Во время этого дежурства, во время которого судья Каттер поднялся из звания майора в армии и стал помощником помощника военного министра, принес ему Легион Заслуги с одной гроздью дубовых листьев.В его обязанности в канцелярии помощника секретаря входило планирование для военных правительств Германии и Японии, расследование судебных преследований за военные преступления и рассмотрение вопросов, касающихся обращения с американскими военнопленными, находящимися в руках врага.

После войны Амми вернулся к своей юридической практике. Его работа в частном секторе закончилась в 1956 году, когда он был назначен губернатором Кристианом Гертером в этот суд. Он был помощником судьи Верховного судебного суда в течение шестнадцати лет до выхода на пенсию в 1972 году в возрасте семидесяти лет.

Во время его пребывания в этом суде из 630 полных заключений, которые он написал, только четырнадцать вызвали несогласие со стороны его братьев, что свидетельствует о степени его влияния. Его мнения, отмеченные подробностями, глубиной анализа и часто обширными сносками, всегда были хорошо сфокусированы и никогда не были вычурными. Одно из его наиболее важных и широко цитируемых мнений — Commonwealth v. Freeman , 352 Mass. 556 (1967). В деле Freeman судья Каттер написал для суда, что в случаях, когда существует значительный риск судебной ошибки, технические процессуальные барьеры не будут препятствовать подаче апелляционной жалобы обвиняемым.В своем отказе поставить форму выше содержания, Амми Каттер в этом деле, как и во многих других, работал над тем, чтобы наша судебная система достигла своей часто труднодостижимой цели — отправления правосудия.

Отставка судьи Каттера от суда в 1972 году оказалась недолгой; Вскоре после этого он был назначен Верховным судом Соединенных Штатов главой первой инстанции в иске между Нью-Йорком и Вермонтом относительно предполагаемого загрязнения озера Шамплейн. В 1980 году в возрасте семидесяти восьми лет он был отозван в Апелляционный суд Массачусетса, где должен был отбыть срок десять лет.За это время он выполнил рабочую нагрузку, охватывающую весь правовой спектр, и написал еще 143 заключения. Его исключительный вклад в Содружество был признан в 1984 году, когда судья Каттер был награжден премией Бостонской ассоциации адвокатов за общественную службу.

Его пребывание на скамейке запасных воплощает в себе все лучшие аспекты государственной службы; он демонстрирует причины, по которым я побуждаю молодых юристов поступать на государственную службу; он имел дело со всеми важными вопросами своего времени от прав ответчиков до прав Первой поправки и литературного самовыражения; он использовал свои возможности, чтобы исправить то, что он видел; и он использовал закон — всегда с большим уважением к прецедентам, но применяя свое творчество для создания новаторских средств правовой защиты — чтобы принести немного больше справедливости в мир.В то время, как настоящее, когда для слишком многих людей закон стал олицетворять не просто минимальную этику: что «ты НЕ должен делать», но максимальную этику: «неважно, неправильно ли это. при условии, что это не является незаконным «. Жизнь судьи Каттера и его работа напоминают нам, что государственная служба и закон преследуют более благородную цель.

Хотя вклад судьи Каттера как в Верховный судебный суд, так и в Апелляционный суд Массачусетса заслуживает высокой оценки, его наследие выходит за рамки просто его судебных заключений.Избрание судьи Каттера 24 февраля 1938 года в Американский юридический институт стало началом срока его полномочий в Институте, который продлился пять с половиной десятилетий. В его обязанности входили второй вице-президент, первый вице-президент, а в 1976 году — президент института. В 1980 году он стал председателем Совета и занимал этот пост до 1987 года, когда в возрасте восьмидесяти пяти лет он получил статус почетного. На протяжении всего своего активного и длительного членства Амми работал советником по многим проектам Института, включая Пересмотр (Второй) собственности; Пересмотр (второй) коллизионного права; и Типовой кодекс землеустройства.Эти долгие годы самоотверженного служения побудили Институт назвать кафедру первого репортера для Амми Каттера.

Возможно, достижение, которым судья Каттер гордился бы больше всего, заключается в его бесчисленных усилиях по продвижению жизни и карьеры тех людей, которым посчастливилось знать его и работать с ним. Хотя примеров его усилий от имени других существует множество, эта черта иллюстрируется опытом Бенджамина Каплана с Амми Каттером в Пентагоне, на который, насколько я понимаю, судья Каплан будет ссылаться в своих замечаниях.Подобные усилия положили начало карьере многих юристов и судей и одного губернатора — Уильяма Ф. Велда.

Типично заниженные размышления судьи Каттера о своей карьере о том, что «иногда есть основания полагать, что чья-то работа немного способствует прогрессу», основаны на гораздо большем, чем многие судебные заключения и законодательные кодификации, на которых он оставил свой неизгладимый след. Прогресс, достигнутый благодаря работе судьи Каттера, выразился в карьерах и достижениях бесчисленных людей, которые, возможно, без ведома их, продвинулись по карьерной лестнице, свою жизнь обогатили, а препятствия на своем пути устраняли такие умные и умные люди. и порядочный человек.

Для меня большая честь участвовать в этой достойной церемонии в честь выдающегося судьи нашего Высшего судебного суда и человека, достойного большого уважения.

От имени Коллегии адвокатов Содружества я с уважением прошу, чтобы этот Меморандум был занесен в протоколы этого суда.

Джон А. Перкинс, эсквайр из адвокатуры Бостона, обратился в суд со следующим заявлением:

Да будет угодно суду: Р. Амми Каттер, чья активная юридическая карьера длилась впечатляющие шестьдесят пять лет (LL.B. 1925 г. — окончательный выход на пенсию в 1990 г.), потратил, по моим подсчетам, самое большее двадцать три года на частную юридическую практику, как большинство из нас, вероятно, понимает этот термин. Но эта статистика не дает представления о глубине его приверженности и вклада в его качестве члена благородного призвания независимой адвокатуры. На протяжении своей карьеры в юриспруденции Амми Каттер играл активную и ведущую роль в учреждениях юридической профессии и, даже помимо своей судебной службы, в развитии права.

лет частной практики Каттера можно разделить на три периода. Короткие восемнадцать месяцев в качестве нового члена коллегии адвокатов в фирме, известной тогда как Goodwin, Procter, Field and Hoar. Затем последовали три года работы помощником генерального прокурора Массачусетса. В 1930 году он присоединился к фирме, которая тогда называлась Storey, Thorndike, Palmer & Dodge, став партнером в 1931 году. Второй период частной практики продолжался двенадцать лет, прерванный пребыванием в должности специального советника губернатора Пуэрто-Рико. в вопросах налогообложения, что привело к публикации его Отчета и прервано позже, по его собственным словам, «примерно на пять месяцев почти полного отсутствия в моем офисе» при организации Столичного отделения Кампании Общинного фонда Большого Бостона в 1940 г. .Его третий период частной практики после выдающейся юридической службы в армейской форме во время Второй мировой войны начался в 1946 году с его возвращения в свою фирму, тогда известную как Palmer, Dodge, Chase & Davis, и продолжался до его назначения помощником судьи этот суд в 1956 году. Неудивительно, что эти десять с половиной лет частной практики были прерваны на три перерыва в обслуживании правительства Соединенных Штатов: в 1951 году, чтобы помочь в переговорах по соглашению о авиабазе с Португалией, в 1954 году для расследования некоторых проблем. военных закупок Соединенных Штатов в Европе, а в 1956 году взять на себя основную ответственность за представление в Конгресс программы внешней помощи для министерства штата, министерства обороны и Управления международного сотрудничества.

Именно в течение этого третьего периода частной практики мне посчастливилось тесно сотрудничать с Амми, сначала в качестве юриста, а затем в течение шести лет в качестве партнера в фирме. Это было время, когда юристы начинали понимать, что специализация, если не только достоинство, то по крайней мере практическая необходимость. Амми, как и почти любой юрист, официально занимался общей практикой и на самом деле обладал опытом и способностями во многих областях. Но Амми опередил свое время. Его опыт рассмотрения и ведения налоговых дел в качестве помощника генерального прокурора и его работа в качестве советника по налогам губернатора Пуэрто-Рико позволили ему стать экспертом по вопросам налогообложения, даже в общей практике, в частной практике.Это продолжалось в его практике и после его возвращения в фирму в 1946 году. Я хорошо помню случай, когда однажды за обедом его друг задал ему налоговый вопрос, который, как я понял, представляет собой сложную проблему. Я с восхищением слушал, как Амми простыми словами дал своему другу идеальный ответ на его вопрос, который он завершил словами: «Теперь помните, что этот ответ стоит именно того, что вы за него заплатили». Его друг знал лучше.

В частной практике юристы признали в Амми некоторые из качеств, которые впоследствии отметили его службу в качестве судьи.На юридическом факультете Гарвардского юридического факультета он на практике был проницателен и проницателен в анализе юридических вопросов и был отдан тщательной и тщательной стипендии. Он был непревзойденным рисовальщиком. Некоторые, вероятно, считали его слишком совершенным, но его тщательный анализ выявил все возможности, и задача составления неизбежно требовала, чтобы неблагоприятные возможности блокировались не только умозаключениями, но и, как в стиле Каттера, точным и внимательным составлением.

Амми занимался юридической практикой с непоколебимым чувством личной и профессиональной этики.Я уверен, что есть много других, у кого есть свои собственные окна в эту часть традиции Cutter, я упомяну только один из моих опытов с ней. Моя роль в фирме во время по крайней мере одного отделения Амми от фирмы для обслуживания правительства Соединенных Штатов сделала меня человеком, с которым Амми первоначально должен был проработать детали отделения. Я не помню, какие действия федеральной политики могли применяться, если таковые имели место, но это было до того, как конфликт интересов превратился в сложный свод правил и положений (и, конечно же, до того, как он стал для оппонентов частью арсенала судебных разбирательств с противником). .Для него было мыслимо не что иное, как формальное письменное разделение и тщательная изоляция от финансовой заинтересованности в фирме.

годы частной практики Амми предсказали еще одну особенность его более поздней службы в качестве судьи — долгие часы работы. В конце концов, я помню, что миссис Каттер добилась того, что перед уходом с работы его секретарша установила будильник в книжном шкафу на приличном расстоянии от стола Амми, чтобы дать ему слово, чтобы он отправился домой к обеду. Это было время, когда юристы обычно приходили домой на семейный обед — даже поздно.

Но вклад и влияние Амми как члена независимой коллегии адвокатов имели гораздо большее значение, чем что-либо, непосредственно связанное с его служебными обязанностями в частной практике. Среди этих вкладов высокая роль была его ролью в Американском юридическом институте. Избранный членом в 1938 году в возрасте тридцати шести лет, он стал членом Совета института в 1949 году. Он занимал активные руководящие должности более двадцати лет, включая, как уже говорилось, президента, а затем и председателя Совет до получения почетного статуса в возрасте восьмидесяти пяти лет.Он работал советником по проектам, основанным на самых разных областях знаний. У меня сложилось впечатление, что его титул советника ex officio по всем проектам, когда он был президентом и председателем Совета, мало что дает, чтобы передать его предысторию, приверженность и суждения, которые он привнес в эту роль. Амми также был по должности членом Комитета Американского юридического института и Американской ассоциации юристов по непрерывному профессиональному образованию с 1976 по 1985 год и занимал пост председателя комитета в 1980-1981 годах.Кафедра первого репортера Американского юридического института была названа в честь Амми Каттера. Работа Американского юридического института вызвала большой интерес у Амми Каттера, когда он занимался частной практикой, и продолжалась, пока он работал судьей. Я приходил по разным поводам, чтобы узнать его интерес и конструктивное и эффективное влияние на формирование работы и продуктов Института.

Амми имел необычный опыт работы в качестве советника ex officio Американского юридического института по пересмотру (третьему) закона США о международных отношениях, поскольку он фактически сыграл значительную роль в событии, оказавшем существенное влияние на развитие международного права. (включая право прав человека), которое с тех пор произошло в наше время.В отчете о пятидесятилетнем юбилее своего Гарвардского класса 1922 года он кратко отмечает, что его работа в качестве помощника по кадрам помощника военного министра «вовлекла меня в лондонские переговоры (о предполагавшихся в то время судебных процессах над военными преступлениями)». Эти переговоры привели к подписанию в августе 1945 года Лондонского соглашения о судебном преследовании главных военных преступников европейских держав оси и Устава Международного военного трибунала. Телфорд Тейлор в мемуарах 1992 года « АНАТОМИЯ НЮРБЕРГСКИХ СУДОВ в 75 лет » (Альфред А.Кнопф, 1992), рассказывает об истории и называет полковника Амми Каттера одним из тех, кто «внес большой вклад в проект, разработав основные концепции и предоставив черновики, которые стали основой для обсуждения». (Подробнее о роли Каттера см. 36, 41). Это определенно было частью службы военного времени Амми Каттера. Это был выдающийся вклад в карьеру в униформе и вне ее, посвященной реализации верховенства закона.

Предприятия Каттера в государственных делах включали в себя не только его военный опыт, но и более трех его дальнейших перерывов в частной практике для службы правительству Соединенных Штатов в 1951, 1954 и 1956 годах, как уже отмечалось.О другом предприятии рассказывается в мемуарах Уильяма Марбери 1988 года «На сиденье кошачьей птицы». Дружеская встреча в летнем доме Амми в Рэндолфе, штат Нью-Гэмпшир, стала местом, где зародился главный внешнеполитический проект 1950-х годов — Комитет по борьбе с настоящей угрозой. Вторжение Северной Кореи в Южную Корею 24 июня 1950 года вызвало новый мировой кризис и новую тревогу по поводу советских намерений. См. Счет у Дэвида Маккаллоха, Трумэна, 775-779 (Simon & Schuster 1992). Поводом для этого лета стал ужин с Марбери и Трейси Ворхиз и их женами.Марбери был бывшим начальником Амми в юридическом отделе контрактного отдела канцелярии заместителя военного министра. Какой-то остроумие, как любила вспоминать Амми, называл Марбери и Каттера «Мышьяком и старым шнурком». Эта история подтверждается в Марбери, в троне Кэтберд, в 158. Ворхис был заместителем министра армии во время ужина. Обсуждение было сосредоточено на опасностях советского вторжения в незащищенную Европу. В этой дискуссии родился Комитет по настоящей опасности. Комитет, в который входили такие известные личности, как бывший военный министр Роберт Паттерсон и бывший президент Гарварда Джеймс Б.Конант настаивал на необходимости присутствия в Европе значительной части войск Соединенных Штатов, поддерживаемых программой универсального обслуживания. Первое, конечно, было достигнуто и продолжается в НАТО по сей день. См. Марбери, «Сиденье Кэтберд», на 297-301.

Участие Амми в адвокатуре приняло новый оборот после его выхода на пенсию из этого суда в 1972 году, когда суд назначил его особым руководителем в петиции Коллегии адвокатов Массачусетса об организации Коллегии адвокатов Массачусетса в качестве единой самоуправляющейся коллегии адвокатов с официальными обязанностями. по постановлению Суда.Каттер был назначен, чтобы сформулировать предлагаемые правила суда на двух возможных основаниях: (а) Часть I, так называемая, для выполнения определенных общественных функций без официальной объединенной коллегии адвокатов и (б) Часть II, для выполнения этих общественных функций с единой коллегией адвокатов. Каттер обнаружил, что разбирается в конфликтующих позициях коллегии по обеим альтернативным базам и должен руководить развитием, даже сохраняя нейтралитет между двумя основными альтернативами. В проекте правил Части I Каттера отражена его рекомендация о том, чтобы Совет адвокатов и Совет по безопасности клиентов, каждый из которых участвовал в выполнении важных публичных функций Суда, назначались Судом и подотчетны непосредственно ему.См. Отчет, п. 19, подп. 1, комментарий (B) и подпункт 6, комментарий (A). Решив действовать в первую очередь и по существу приняв так называемые правила Части I Каттера, Суд произвел фундаментальное изменение в юридической профессии, изменение, которое к настоящему времени, вероятно, принимает большинство коллегии адвокатов, как это было всегда. Правила, в соответствии с которыми было произведено это изменение, в значительной степени являются принципиальной работой Амми Каттера.

Амми был секретарем того, что он любил называть великим классом 1925 года в Гарвардской школе права.Его преданность классу и юридической школе Гарвардского университета отражала его приверженность юридическому образованию и продвижению по карьерной лестнице многообещающих молодых юристов, с которыми он имел возможность работать или знать. Прекрасная рука Амми проявляется во многих академических и судебных назначениях. Более публичные способы отражения его приверженности к юридическому образованию включают службу в качестве президента Ассоциации Гарвардской школы права в 1971 году и работу в двух случаях в Комитете посещений юридической школы при Наблюдательном совете Гарвардского университета, где он выступал в качестве председателя комитета. в 1971-1972 гг.

Выдающиеся заслуги и вклад Амми были признаны: он получил Легион Заслуг (с кластером) в 1945 году за службу в военное время; почетный доктор юридических наук Саффолкского университета в 1960 году; и почетный доктор права Гарвардского колледжа в 1979 году.

Особо хочу отметить уважение, которое оказали к нему коллеги по юридической профессии. В 1929 году в юном возрасте двадцати семи лет Амми был избран членом почтенного Кертис-клуба, пользующегося уважением среди юристов.Вначале он был самым молодым ее членом, а в конце долгое время был ее старшим членом. В 1980 году, после ухода Амми с поста президента Американского юридического института, ряд его бывших юристов, партнеров и друзей заказали его портрет, который был написан Гарднером Коксом для Гарвардской школы права. Характерно, что согласие Амми было несколько неохотным, поскольку он возражал, что деньги лучше потратить, добавив к книжному фонду, уже существующему на его имя.

В 1984 году Каттер был удостоен награды Бостонской коллегии адвокатов за заслуги перед обществом.Цитата, к которой я, признаюсь, приложил руку, завершается словами, которыми я сейчас заканчиваю:

«Амми Каттер воплотил лучшие традиции права в выдающуюся карьеру частного юриста, государственного юриста и советника, судьи, сторонника юридического образования и лидера в развитии права — защитник и образец самых высоких стандартов нашей профессия «.

Судья в отставке Бенджамин Каплан обратился в суд со следующим заявлением:

Поднимаясь в поддержку предложения генерального прокурора, я предлагаю несколько нот о долгих отношениях и дружбе.

Я рассказываю о дне в начале апреля 1942 года, когда майор Р.А. Каттер, молодой, жизнерадостный и, очевидно, из Бостона, записал меня на службу в армию. Я рискнул заметить, что мы с молодой женщиной планировали в конце месяца пожениться и уехать в свадебное путешествие. Майор сказал, что, учитывая общую мерзость жизни и бесчувственность армейских бюрократов, меня обязательно вызовут в самый разгар медового месяца. Так я познакомился с мудрым жителем Новой Англии. Меня призвали через два дня после свадьбы.

Амми был главным организатором, заместителем начальника, а затем начальником замечательного офиса в Пентагоне, который стал широко известен как Юридический отдел. По словам Амми, первая функция офиса заключалась в том, чтобы попытаться распознать проблемы в области военных закупок до того, как они перерастут в кризис. Затем последовала более устойчивая работа по координации и руководству юридической политикой закупок нескольких армейских служб, от артиллерийского вооружения до химической войны, не исключая отделов снабжения этого отдельного вотчины, Военно-воздушных сил; предметы — стандарты контрактов, ценообразование, патенты, трудовые отношения, контроль собственности, повторные переговоры, реконверсия и все остальное, что может появиться.Некоторые работы были кодифицированы в Положениях о закупках, некоторые — в спонсируемых законах.

Во всю эту юриспруденцию военного времени Амми внес важный существенный вклад, подкрепленный своим интуитивным пониманием того, как работает армейская техника или как ее можно заставить работать. Он был особенно изобретателен. Я вспоминаю один ранний подвиг. Главный контролер демонстрировал прискорбную непластичность, болезненную привязанность к методам мирного времени. Что делать? Амми придумал идею развить Закон о первых военных полномочиях и попытаться получить мнение Министерства юстиции о толковании статута — это на основе множества тщательно просчитанных вопросов, вопросов Амми.Схема удалась. Человеком в Министерстве юстиции, ответственным за благоприятный исход, был Джордж Вашингтон, на самом деле боковой родственник президента, и Амми вполне естественно вписался в официальное мнение: «Первый на войне, первый в мире, первый в сердцах юристов». Ветвь.» Генеральный контролер стал достаточно сговорчивым.

Амми почти три года занимал должность менеджера по повседневной деятельности юридического отдела, прежде чем перейти к более экзотическим обязанностям с помощником военного министра.Первый глава Бранча Уильям Л. Марбери из Балтимора был блестящим, темпераментным, иногда холериком. Партнерство Marbury-Cutter местные жители окрестили «Мышьяком и старыми кружевами». У Амми были свои методы набора людей, и результаты были исключительными. Персонал, одетый в форму и гражданский, прибыл со всех концов страны, из всех направлений практики, и был почти до полной индивидуалистичен. Амми понял своих соратников и сплотил их в команду. Под ежедневным стрессом и напряжением Амми продолжала пользоваться невозвышенным голосом; только когда раздражение достигло предела, он вспомнил античные бранные слова: «Адские колокола».»В общем, Амми был первоклассным менеджером, что важно для понимания его жизненной работы.

Амми был безгранично предан своему персоналу, и они ответили тем же. Его забота была долгосрочной; он ожидал конца войны и задумался о том, какой будет лучшая дальнейшая карьера для человека и что можно сделать для ее достижения. В этих вопросах он был уверен в своих суждениях. Я цитирую свой случай. Однажды, улучшая мой черновик документа своим характерным методом нарочитого преуменьшения, Амми повернулся ко мне и сказал без предварительного: «Тебе следует преподавать право.«Это было сюрпризом, но пару лет спустя я преподавал право. Амми обучил своей извилистой силе убеждения Дину Грисволду и президенту Конанту. Со мной не консультировались. Моя история типична для многих других. Множество людей, чьи карьеры формировал или помогал Амми, имели разное происхождение и макияж. И это место, где можно увидеть, что Амми спонсировала женщин в этой профессии задолго до того, как это стало модным.

В 1972 году, через двадцать пять лет после того, как я погрузился в преподавательскую деятельность, я имел честь и большое удовольствие занять место Амми в Верховном судебном суде, и тогда я пообещал следовать его сноскам.В 1980 году Амми принял приглашение служить по отзыву в этом загруженном суде промежуточной апелляционной инстанции, нашем Апелляционном суде, и я присоединился к нему в 1983 году.

Можно было видеть, что Амми питался своими спорами и заботами и работой с более молодыми коллегами; таким образом он поддерживался в хорошем настроении в течение десяти лет до своего последнего выхода на пенсию в 1990 году в возрасте восьмидесяти восьми лет.

Управляющий в Амми дал свой проницательный совет об эффективном, но скрупулезном перемещении дел в тяжелых календарях суда.Опять-таки, менеджер появился с горечью, когда — скажем, при рассмотрении действий какой-либо ветви власти — услышали, как он жаловался между строк мнения, иногда с оттенком уныния: «Разве вы не видите? То или это было правильным и эффективным поступком. Почему ты не понял? »

Амми безжалостно разбирался в деталях протокола апелляции. Он серьезно воспринял максиму ex facto jus oritur: закон проистекает или должен исходить из фактов. Читая мнения Амми, вы сталкиваетесь с известными сносками, в которых цитируются все решения, относящиеся к делу, почти относящиеся к делу, а иногда и только между прочим.Иногда сноска кажется выражением причудливого или своенравного интереса к предмету. Чаще всего оно предназначено для того, чтобы перекрыть все выходы — «заблокировать каждую землю», как сказал лорд Боуэн о старом компендирующем стиле обращения за справедливостью (из эссе «Прогресс в отправлении правосудия в викторианский период» [1887] ], перепечатано в 1 Select Essays in Anglo-American History 516, 524-525 [1907]). Тем не менее, принято решение опираться на узкую основу, чтобы не создавать чрезмерных затруднений в будущем.

Сегодня и в будущем будет более убедительное обсуждение стиля и достоинств Амми как судьи, но мне нравится отвечать на вопрос, был ли он консерватором или либералом? Другой судья в шутку предположил, что Амми можно считать номинально консерватором, но на самом деле скрытым либералом или прогрессивным. Дело в том, что для судьи уровня Амми вопрос звучит пусто — настолько разнообразны и тонки импульсы к решению.

В заключение: Амми был прекрасным человеком с большими симпатиями и достижениями.Он был сознательным носителем наследственной традиции, но не хотел, чтобы она слишком попирала его; он расправил крылья. Его уникальная личность — старые манеры, приспособленные к новым временам — останется в благодарных воспоминаниях многих, чьи жизни он коснулся.

Губернатор Уильям Ф. Велд обратился в суд со следующим заявлением:

Если суд будет угодно, меня зовут Уильям Уэлд, и я был секретарем у г-на судьи Каттера в течение семестра 1970-1971 годов. Я считаю, что могу смело заявить от имени десятков клерков судьи Каттера, что никто из нас не чувствовал себя достойным быть его клерком — каждый из нас знал, что за десятилетия собеседований судья сделал одну ошибку.Во время моего ужасного собеседования с ним я знал, что со мной все будет в порядке, только после того, как я небрежно упомянул, что моя дипломная работа на латыни состоит из восемнадцати страниц текста и сорока шести страниц сносок.

Я не знаю, учил ли судья Каттер каждому из нас больше о законе или о жизни.

В области права он наставлял своим примером; прямая педагогика редко использовалась. Но если бы у вас были уши, чтобы слушать, вы могли бы извлечь определенную сумму из пробормотанного маргинального комментария, например, в уголовном деле: «Этот парень получит холодное утешение из фактов, изложенных мной!»

Судья Каттер никогда не нарушал секретность совещания судей по делам.Тем не менее, я понял, что не каждая горячая новая идея, которая была предложена, не выдерживала окончательной оценки мнения. Если судья казался в особенно хорошем настроении — настроении человека, успешно исключившего ошибку, — я иногда спрашивал его: «Как дела на конференции?» И он смотрел в окно (он и я никогда не обращались друг к другу напрямую, только когда оратор смотрел в окно), и он напевал: «Король Франции с двумя десятками тысяч человек маршировал вверх на холм, и назад снова двинулся вниз.»Это означало, что он получил четвертый голос.

Он также был немногословным человеком в политике. В 1973 году я задал ему вопрос: «Должен ли я присоединиться к штату импичмента против президента Никсона?» Ответ: «Только если вы, как республиканец, готовы пройти весь путь».

Другой вопрос, 1978 год: «Должен ли я баллотироваться против Фрэнка Беллотти на пост генерального прокурора?» Ответ: «Нет, он неплохо поработал, дурак».

Конечно, он был прав в обоих случаях.

Полковник Каттер был человеком без слов, когда учил о жизни.Это было в глазах; это было в бровях; это было в углу его подбородка; это было в нерешительности или паузе между словами, это было в том изяществе, с которым он на склоне лет покорял миссис Каттер, свою невесту, во время вечерних прогулок по нашему кварталу Кембриджа.

Амми Каттер был джентльменом и мягким человеком, и мне вряд ли нужно никому здесь рассказывать — великим человеком.

Судья Герберт П. Уилкинс, выступая в суде, ответил следующим образом:

Мои коллеги, губернатор Велд, генеральный прокурор Харшбаргер, судья Каплан, г-н.Перкинс, члены бара, члены семьи Каттеров и гости.

Амми Каттер служил Содружеству и Верховному судебному суду с отличием и большими способностями в течение шестнадцати лет в качестве помощника судьи, а затем — различными способами. В 1956 году он сменил моего отца на должности помощника судьи. В 1972 году судья Каплан сменил Амми.

Амми усердно работал, рассматривая некоторые из самых сложных дел, которые дошли до суда. Во время его пребывания в должности дела не распределялись по ротации, как сегодня, а скорее по свободному усмотрению Главного судьи.В результате Амми было поручено писать в суд в непропорционально большом количестве сложных дел в таких областях, как собственность, налогообложение и конституционное право. В то время, когда не было Апелляционного суда и дела этого суда становились все более переполненными, суд и народ Содружества были счастливы, что Амми Каттер был помощником судьи. В последний год своего пребывания в суде Амми написал семьдесят четыре заключения, сорок четыре из которых представляют собой полные заключения и тридцать из них — рецензии мнений.

Хотя он был почти на тридцать лет старше меня, я довольно хорошо знал Амми Каттера. Он и мой отец были партнерами по закону, и я впервые столкнулся с Амми из-за этой связи. Я могу вспомнить своего отца, который не расточал похвалы, и тепло отзывался о навыках Амми как юриста. Я тесно сотрудничал с Амми в течение двух лет в качестве юриста в том, что сейчас называется Palmer & Dodge, до того, как губернатор Хертер назначил его в этот суд. Я вспоминаю его уравновешенность и такт в качестве советника страховых компаний на политически заряженных и нестабильных публичных слушаниях, проводимых Комиссаром по страхованию по вопросу ставок обязательного страхования автотранспортных средств.Я также вспоминаю его долгие часы работы, его пристальное внимание к деталям и его приверженность высоким профессиональным стандартам. Эти качества, которые, как я подозреваю, он проявил в раннем возрасте, преобладали во всем, что он делал, о чем я знал.

Судебные заключения Амми известны своим тщательным исполнением и, как вы слышали, часто своими значительными сносками. Другим судьям понравился один устный аргумент, сосредоточенный исключительно на том, что суд мог иметь в виду под языком в конкретной пронумерованной сноске в заключении Каттера.Верно, однако, что, если кто-то нашел мнение Каттера по вопросу права, он или она мог бы положиться на это мнение с его исключительным вниманием к деталям, как на полное собрание закона и аргументацию, имеющую отношение к этому вопросу, и, вероятно, еще на нескольких связанных. Тем не менее, мнение Каттера было сосредоточено на том, что должно было быть решено, и избегало рассуждений о вероятных ответах на вопросы, которые могут когда-нибудь предстать перед этим судом, но еще не были здесь.

Существует справедливое мнение, что Амми требовал от своих клерков больше, чем большинство, если не все, другие судьи этого суда, с которыми он работал.Дело было не просто в делегировании полномочий, потому что, пока клерк был занят, Амми работал так же усердно, а может быть, и больше, в своей кропотливой манере. Амми сам рассказал историю этого случая, когда ближе к концу года службы одного из своих первых клерков он спросил клерка, как прошел год. «Что ж, — последовал ответ немного нерешительно, — если бы ты знал больше, судья, я бы узнал меньше».

В том же месяце 1972 года, когда Амми ушел из суда, правильно предвидя предстоящее голосование в пользу обязательного ухода судей в отставку в возрасте семидесяти лет, Верховный суд Соединенных Штатов назначил его специальным мастером для ведения разбирательства по первоначальному иску. дело штата Вермонт против штата Нью-Йорк и International Paper Company в связи с загрязнением озера Шамплейн.См. Vermont v. New York, 408 U.S. 917 (1972). Вскоре после этого в газете в районе озера Шамплейн была опубликована статья, в которой объявлялось о решении береговой охраны повторно активировать одно из своих судов. Амми особенно понравился заголовок, который гласил: «Каттер, отозванный из нафталиновых шариков». В 1973 году Амми заслушал свидетельские показания по этому делу в течение семидесяти пяти дней. Верховный суд отметил в своем заключении, что «Специальный мастер выполнил очень сложную задачу хорошо и с отличием; мы благодарны за профессиональные услуги, которые он оказал. .» Vermont v. New York , 417 US 270, 274 (1974). Амми рассказывал интересные истории о своем опыте работы в качестве специального мастера. Я упомяну один. Однажды он увидел бумажную фабрику в Нью-Йорке. Выдающийся советник Бумажная компания, партнер крупной юридической фирмы в Нью-Йорке, драматично зашагала к водосточной трубе завода, наполнила стакан коричневатой жидкостью, текущей из трубы, и выпила с явным убеждением, только чтобы быть безмолвно осуждена очевидный трепет, с которым молодой соратник старшего партнера пытался повторить работу своего босса.

Амми был очень лоялен и предан организациям и людям, о которых он заботился. Судья Каплан описал успешную попытку Амми найти его на факультете права Гарвардской школы. Неслучайно многие юристы, работавшие с Амми в юридическом отделе Пентагона, стали активно участвовать в работе Американского института права. Я определенно был во многом бенефициаром интереса Амми в помощи карьере людей, которые работали на него или с ним.Один из его бывших клерков написал, что «[t] ime и снова для меня и, я уверен, для почти тридцати других, которые служили ему подобным же образом, его рука протянулась, незаметно и незримо, чтобы продвинуть нашу карьеру, открыть двери к нам и обогатят нашу жизнь «. Амми также посвятил себя Гарвардскому колледжу; Юридическая школа Гарвардского университета; его класс юридической школы 1925 г .; различные клубы, к которым он принадлежал; Рэндольф, Нью-Гэмпшир, где он проводил столько летних каникул, сколько позволял себе; Американский юридический институт; и, конечно же, его семья.

Усилия Амми от имени Американского института права были существенными и продуктивными, но, поскольку Институт является национальной организацией, его внутренняя работа для Института не получила широкой известности в Содружестве. Как и в случае со многими другими видами деятельности Амми, продолжительность и широта его участия в Институте впечатляют. Член Института более пятидесяти пяти лет, он служил в его Совете почти сорок лет, стал его президентом в 1976 году в возрасте семидесяти четырех лет, а в 1980 году стал председателем Совета.Амми упорно работал над продвижением интересов Института, его финансов, членства и своих проектов. Его широко уважали за его рассудительность, порядочность и вежливое отношение к другим. Он сделал честь этому суду и Содружеству. Не случайно кафедра первого репортера Института была названа кафедрой репортера Р. Амми Каттера. Полезное использование Амми многолетней жизни, которой он был удостоен, впечатляет. В отчете о пятидесятилетнем юбилее его класса колледжа, опубликованном в 1972 году, когда он ушел из этого двора, Амми выразил надежду, что у него будут «дальнейшие возможности для участия в полезных и интересных проектах.«Такие возможности действительно были, и Амми ими воспользовался. Я уже упоминал о его работе после выхода на пенсию в Американском юридическом институте и о его работе в качестве специального мастера в деле о загрязнении озера Шамплейн. Он выполнял различные задачи для этого суда, среди которых была его монументальная работа. докладывать в качестве специального начальника и комиссара о правилах, которые должны быть приняты в связи с созданием в 1974 году Совета адвокатов, Совета по безопасности клиентов и процесса ежегодной регистрации адвокатов.В 1980 году его снова вызвали в Апелляционный суд Массачусетса, где он сидел время от времени в течение десяти лет, возобновляя свое тщательное написание заключения и, на собственном примере, обучая своих младших коллег важности тяжелой работы и внимания к деталям. В то время как член этого суда, Амми сыграл важную роль в разработке закона о разрешении Апелляционного суда. Несмотря на свои значительные навыки и достижения, Амми сохранял уважительное, даже сдержанное отношение к другим. Бравада и самовосхваление не входили в число его личных качеств.Он был тихим, непритязательным и обходительным по отношению к другим с осторожным стилем, который, возможно, проявлял некоторую застенчивость. Его почтительное отношение к женщинам было качеством, которое не часто можно было найти даже среди его современников. Тем не менее, он поддерживал права женщин, иногда даже больше, чем многие молодые судьи. См., Например, Bell v. Bell , 16 Mass. App. Кт. 188 (1983) (решение два к одному), S.C., 393 Mass. 20 (1984) (решение четыре к трем). Одна из его внучок однажды сказала мне, что ее дедушка оказал ей большую помощь и поддержку в ее карьере.

Поскольку его жена Рут все больше и больше заболевала болезнью Альцгеймера, на Амми выпала задача разобраться с работой их дома на Спаркс-стрит в Кембридже. Со временем Амми стал ответственным за то, что фактически было домом престарелых с одним человеком. Хотя мне всегда казалось, что у Амми мало опыта в домашних делах, он выполнял свою задачу со своим обычным вниманием к деталям и сочувствием. Однажды он сказал мне, что, хотя Руфь не понимала, что он читал, и, вероятно, даже не знала, кто он, он читал ей, потому что это, казалось, успокаивало ее.

Амми заслужил уважение тех, кто знал его, благодаря своему интеллекту, учености, трудолюбию, вежливости, порядочности, скромности, порядочности и преданности людям и учреждениям. Типичным для Амми был его сдержанный комментарий, написанный в конце жизни, но задолго до того, как были завершены все его хорошие дела, о том, что «иногда есть основания полагать, что чья-то работа немного способствует прогрессу».

Суд разрешает ходатайство о включении Меморандума в протоколы суда.

% PDF-1.4 % 4 0 obj> поток конечный поток эндобдж 16 0 obj> /Цветовое пространство > /Характеристики > /Шрифт > / XObject > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] >> endobj 3 0 obj> endobj 36 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [44 0 R 45 0 R] / Родитель 2 0 R / StructParents 26 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 46 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [50 0 R 51 0 R] / Родитель 2 0 R / StructParents 27 / ArtBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 52 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [55 0 R 56 0 R] / Родитель 2 0 R / StructParents 28 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 57 0 obj> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [58 0 R 59 0 R] / Родитель 2 0 R / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 60 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [61 0 R 62 0 R] / Родитель 2 0 R / StructParents 25 / ArtBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 63 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [64 0 R 65 0 R] / Родитель 2 0 R / StructParents 24 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 66 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [67 0 R 68 0 R] / Родитель 2 0 R / StructParents 29 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 69 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [70 0 R 71 0 R] / Родитель 2 0 R / StructParents 30 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 72 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [73 0 R 74 0 R] / Родитель 2 0 R / StructParents 31 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 2 0 obj> endobj 77 0 obj> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [78 0 R 79 0 R] / Родитель 76 0 R / ArtBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 80 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [81 0 R 82 0 R] / Родитель 76 0 R / StructParents 32 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 83 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [84 0 R 85 0 R] / Родитель 76 0 R / StructParents 13 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648.0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 86 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [87 0 R 88 0 R] / Родитель 76 0 R / StructParents 14 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 89 0 obj> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [90 0 R 91 0 R] / Родитель 76 0 R / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 92 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [93 0 R 94 0 R] / Родитель 76 0 R / StructParents 33 / ArtBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 95 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [96 0 R 97 0 R] / Родитель 76 0 R / StructParents 16 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 98 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [99 0 R 100 0 R] / Родитель 76 0 R / StructParents 17 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648.0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 101 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [102 0 R 103 0 R] / Родитель 76 0 R / StructParents 34 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 104 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [105 0 R 106 0 R] / Родитель 76 0 R / StructParents 35 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 76 0 obj> endobj 108 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [109 0 R 110 0 R] / Родитель 107 0 R / StructParents 19 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 111 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [112 0 R 113 0 R] / Родитель 107 0 R / StructParents 36 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 114 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [115 0 R 116 0 R] / Родитель 107 0 R / StructParents 21 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 117 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [119 0 R 120 0 R] / Родитель 107 0 R / StructParents 22 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 121 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [122 0 R 123 0 R] / Родитель 107 0 R / StructParents 37 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 124 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [125 0 R 126 0 R] / Родитель 107 0 R / StructParents 38 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 127 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [128 0 R 129 0 R] / Родитель 107 0 R / StructParents 39 / ArtBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 130 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [131 0 R 132 0 R] / Родитель 107 0 R / StructParents 40 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 133 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [135 0 R 136 0 R] / Родитель 107 0 R / StructParents 41 / ArtBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 137 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [138 0 R 139 0 R] / Родитель 107 0 R / StructParents 42 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 107 0 obj> endobj 141 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [142 0 R 143 0 R] / Родитель 140 0 R / StructParents 43 / ArtBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 144 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [145 0 R 146 0 R] / Родитель 140 0 R / StructParents 44 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 147 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [148 0 R 149 0 R] / Родитель 140 0 R / StructParents 45 / ArtBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 150 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [151 0 R 152 0 R] / Родитель 140 0 R / StructParents 46 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 153 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [154 0 R 155 0 R] / Родитель 140 0 R / StructParents 47 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 156 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [157 0 R 158 0 R] / Родитель 140 0 R / StructParents 48 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 159 0 объектов> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [160 0 R 161 0 R] / Родитель 140 0 R / StructParents 49 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 162 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [163 0 R 164 0 R] / Родитель 140 0 R / StructParents 50 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 165 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [167 0 R 168 0 R] / Родитель 140 0 R / StructParents 51 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 169 0 объектов> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [170 0 R 171 0 R] / Родитель 140 0 R / StructParents 52 / ArtBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 140 0 obj> endobj 173 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [174 0 R 175 0 R] / Родительская 172 0 R / StructParents 53 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 176 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [177 0 R 178 0 R] / Родительская 172 0 R / StructParents 54 / ArtBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 179 0 объектов> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [180 0 R 181 0 R] / Родительская 172 0 R / StructParents 55 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 182 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [183 0 R 184 0 R] / Родительская 172 0 R / StructParents 56 / ArtBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 185 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [186 0 R 187 0 R] / Родительская 172 0 R / StructParents 57 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 188 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [189 0 R 190 0 R] / Родительская 172 0 R / StructParents 58 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 191 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [192 0 R 193 0 R] / Родительская 172 0 R / StructParents 59 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 194 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [195 0 R 196 0 R] / Родительская 172 0 R / StructParents 60 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 197 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [198 0 R 199 0 R] / Родительская 172 0 R / StructParents 61 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 200 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [201 0 R 202 0 R] / Родительская 172 0 R / StructParents 62 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 172 0 объект> endobj 204 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [205 0 R 206 0 R] / Родительская 203 0 R / StructParents 63 / ArtBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 207 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [208 0 R 209 0 R] / Родительская 203 0 R / StructParents 64 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 210 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [211 0 R 212 0 R] / Родительская 203 0 R / StructParents 65 / ArtBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 213 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [214 0 R 215 0 R] / Родительская 203 0 R / StructParents 66 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 216 0 объект> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [217 0 R 218 0 R] / Родительская 203 0 R / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 219 0 объектов> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [220 0 R 221 0 R] / Родительская 203 0 R / StructParents 67 / ArtBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 222 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [223 0 R 224 0 R] / Родительская 203 0 R / StructParents 68 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 225 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [226 0 R 227 0 R] / Родительская 203 0 R / StructParents 23 / ArtBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 228 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [229 0 R 230 0 R] / Родительская 203 0 R / StructParents 69 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 231 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [232 0 R 233 0 R] / Родительская 203 0 R / StructParents 70 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 203 0 объект> endobj 235 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [236 0 R 237 0 R] / Родитель 234 0 R / StructParents 71 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 238 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [239 0 R 240 0 R] / Родитель 234 0 R / StructParents 72 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 241 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [242 0 R 243 0 R] / Родитель 234 0 R / StructParents 73 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 244 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [245 0 R 246 0 R] / Родитель 234 0 R / StructParents 74 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 247 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [248 0 R 249 0 R] / Родитель 234 0 R / StructParents 75 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 250 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [251 0 R 252 0 R] / Родитель 234 0 R / StructParents 76 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 253 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [256 0 R 257 0 R] / Родитель 234 0 R / StructParents 77 / ArtBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 258 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [259 0 R 260 0 R] / Родитель 234 0 R / StructParents 78 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 261 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [262 0 R 263 0 R] / Родитель 234 0 R / StructParents 79 / ArtBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 264 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [265 0 R 266 0 R] / Родитель 234 0 R / StructParents 80 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 234 0 объект> endobj 268 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [269 0 R 270 0 R] / Родитель 267 0 R / StructParents 81 / ArtBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 271 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [272 0 R 273 0 R] / Родитель 267 0 R / StructParents 82 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 274 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [275 0 R 276 0 R] / Родитель 267 0 R / StructParents 83 / ArtBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 277 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [278 0 R 279 0 R] / Родитель 267 0 R / StructParents 84 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 280 0 obj> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [281 0 R 282 0 R] / Родитель 267 0 R / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 283 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [284 0 R 285 0 R] / Родитель 267 0 R / StructParents 85 / ArtBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 286 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [287 0 R 288 0 R] / Родитель 267 0 R / StructParents 86 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 289 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [290 0 R 291 0 R] / Родитель 267 0 R / StructParents 20 / ArtBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 292 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [293 0 R 294 0 R] / Родитель 267 0 R / StructParents 87 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 295 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [296 0 R 297 0 R] / Родитель 267 0 R / StructParents 88 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 267 0 obj> endobj 299 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [300 0 R 301 0 R] / Материнская 298 0 R / StructParents 89 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 302 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [303 0 R 304 0 R] / Материнская 298 0 R / StructParents 90 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 305 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [306 0 R 307 0 R] / Материнская 298 0 R / StructParents 91 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 308 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [309 0 R 310 0 R] / Материнская 298 0 R / StructParents 92 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 311 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [312 0 R 313 0 R] / Материнская 298 0 R / StructParents 93 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 314 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [315 0 R 316 0 R] / Материнская 298 0 R / StructParents 94 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 317 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [318 0 R 319 0 R] / Материнская 298 0 R / StructParents 95 / ArtBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 320 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [322 0 R 323 0 R] / Материнская 298 0 R / StructParents 112 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 324 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [325 0 R 326 0 R] / Материнская 298 0 R / StructParents 96 / ArtBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 327 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [328 0 R 329 0 R] / Материнская 298 0 R / StructParents 97 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 298 0 объект> endobj 331 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [332 0 R 333 0 R] / Родитель 330 0 R / StructParents 98 / ArtBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 334 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [335 0 R 336 0 R] / Родитель 330 0 R / StructParents 99 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 337 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [338 0 R 339 0 R] / Родитель 330 0 R / StructParents 100 / ArtBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 340 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [341 0 R 342 0 R] / Родитель 330 0 R / StructParents 101 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 343 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [344 0 R 345 0 R] / Родитель 330 0 R / StructParents 102 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648.0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 346 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [347 0 R 348 0 R] / Родитель 330 0 R / StructParents 103 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 349 0 объектов> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [350 0 R 351 0 R] / Родитель 330 0 R / StructParents 104 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 352 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [353 0 R 354 0 R] / Родитель 330 0 R / StructParents 105 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 355 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [356 0 R 357 0 R] / Родитель 330 0 R / StructParents 106 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 358 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [359 0 R 360 0 R] / Родитель 330 0 R / StructParents 107 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 330 0 obj> endobj 75 0 obj> endobj 363 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [364 0 R 365 0 R] / Родительская 362 0 R / StructParents 108 / ArtBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 366 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [367 0 R 368 0 R] / Родительская 362 0 R / StructParents 109 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 369 0 объектов> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [370 0 R 371 0 R] / Родительская 362 0 R / StructParents 110 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648.0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 372 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [373 0 R 374 0 R] / Родительская 362 0 R / StructParents 111 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 375 0 obj> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [376 0 R 377 0 R] / Родительская 362 0 R / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 378 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [379 0 R 380 0 R] / Родительская 362 0 R / StructParents 113 / ArtBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 381 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [382 0 R 383 0 R] / Родительская 362 0 R / StructParents 114 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 384 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [385 0 R 386 0 R] / Родительская 362 0 R / StructParents 18 / ArtBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 387 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [389 0 R 390 0 R] / Родительская 362 0 R / StructParents 115 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 391 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [392 0 R 393 0 R] / Родительская 362 0 R / StructParents 116 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648.0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 362 0 объект> endobj 396 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [397 0 R 398 0 R] / Родитель 395 0 р / StructParents 117 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 399 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [400 0 R 401 0 R] / Родитель 395 0 р / StructParents 118 / ArtBox [0,0 0.0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 402 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [403 0 R 404 0 R] / Родитель 395 0 р / StructParents 119 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 405 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [406 0 R 407 0 R] / Родитель 395 0 р / StructParents 120 / ArtBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 408 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [409 0 R 410 0 R] / Родитель 395 0 р / StructParents 121 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 411 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [412 0 R 413 0 R] / Родитель 395 0 р / StructParents 122 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648.0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 414 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [415 0 R 416 0 R] / Родитель 395 0 р / StructParents 123 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 417 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [418 0 R 419 0 R] / Родитель 395 0 р / StructParents 124 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 420 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [421 0 R 422 0 R] / Родитель 395 0 р / StructParents 125 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 423 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [424 0 R 425 0 R] / Родитель 395 0 р / StructParents 126 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 395 0 объект> endobj 427 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [428 0 R 429 0 R] / Родительская 426 0 R / StructParents 127 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 430 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [431 0 R 432 0 R] / Родительская 426 0 R / StructParents 128 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 433 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [434 0 R 435 0 R] / Родительская 426 0 R / StructParents 129 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 436 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [437 0 R 438 0 R] / Родительская 426 0 R / StructParents 130 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 439 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [440 0 R 441 0 R] / Родительская 426 0 R / StructParents 131 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 442 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [443 0 R 444 0 R] / Родительская 426 0 R / StructParents 132 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648.0] / Тип / Страница >> endobj 445 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [446 0 R 447 0 R] / Родительская 426 0 R / StructParents 133 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 448 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [449 0 R 450 0 R] / Родительская 426 0 R / StructParents 134 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 451 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [452 0 R 453 0 R] / Родительская 426 0 R / StructParents 135 / ArtBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 454 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [455 0 R 456 0 R] / Родительская 426 0 R / StructParents 136 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 426 0 obj> endobj 458 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [459 0 R 460 0 R] / Родитель 457 0 R / StructParents 137 / ArtBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 461 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [462 0 R 463 0 R] / Родитель 457 0 R / StructParents 138 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 464 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [465 0 R 466 0 R] / Родитель 457 0 R / StructParents 139 / ArtBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 467 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [468 0 R 469 0 R] / Родитель 457 0 R / StructParents 15 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 470 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [471 0 R 472 0 R] / Родитель 457 0 R / StructParents 140 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648.0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 473 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [474 0 R 475 0 R] / Родитель 457 0 R / StructParents 141 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 476 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [477 0 R 478 0 R] / Родитель 457 0 R / StructParents 142 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 479 0 объектов> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [480 0 R 481 0 R] / Родитель 457 0 R / StructParents 143 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 482 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [484 0 R 485 0 R] / Родитель 457 0 R / StructParents 144 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 486 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [487 0 R 488 0 R] / Родитель 457 0 R / StructParents 145 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 457 0 obj> endobj 490 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [491 0 R 492 0 R] / Родитель 489 0 R / StructParents 146 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 493 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [494 0 R 495 0 R] / Родитель 489 0 R / StructParents 147 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 496 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [497 0 R 498 0 R] / Родитель 489 0 R / StructParents 148 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 499 0 объектов> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [500 0 R 501 0 R] / Родитель 489 0 R / StructParents 149 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 502 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [503 0 R 504 0 R] / Родитель 489 0 R / StructParents 150 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648.0] / Тип / Страница >> endobj 505 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [506 0 R 507 0 R] / Родитель 489 0 R / StructParents 151 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 508 0 объект> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [509 0 R 510 0 R] / Родитель 489 0 R / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 511 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [512 0 руб. 513 0 руб.] / Родитель 489 0 R / StructParents 152 / ArtBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 514 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [515 0 R 516 0 R] / Родитель 489 0 R / StructParents 153 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 517 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [518 0 R 519 0 R] / Родитель 489 0 R / StructParents 12 / ArtBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 489 0 объект> endobj 521 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [522 0 R 523 0 R] / Родитель 520 0 R / StructParents 154 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 524 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [525 0 R 526 0 R] / Родитель 520 0 R / StructParents 155 / ArtBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 527 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [528 0 R 529 0 R] / Родитель 520 0 R / StructParents 156 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 530 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [531 0 R 532 0 R] / Родитель 520 0 R / StructParents 157 / ArtBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 533 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [534 0 R 535 0 R] / Родитель 520 0 R / StructParents 158 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 536 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [537 0 R 538 0 R] / Родитель 520 0 R / StructParents 159 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648.0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 539 0 объектов> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [540 0 R 541 0 R] / Родитель 520 0 R / StructParents 160 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 542 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [543 0 R 544 0 R] / Родитель 520 0 R / StructParents 161 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 545 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [546 0 R 547 0 R] / Родитель 520 0 R / StructParents 162 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 548 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [549 0 R 550 0 R] / Родитель 520 0 R / StructParents 163 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 520 0 obj> endobj 552 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [553 0 R 554 0 R] / Родитель 551 0 R / StructParents 164 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 555 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [556 0 R 557 0 R] / Родитель 551 0 R / StructParents 165 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 558 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [559 0 R 560 0 R] / Родитель 551 0 R / StructParents 166 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 561 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [562 0 R 563 0 R] / Родитель 551 0 R / StructParents 167 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 564 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [565 0 R 566 0 R] / Родитель 551 0 R / StructParents 168 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 567 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [568 0 R 569 0 R] / Родитель 551 0 R / StructParents 169 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648.0] / Тип / Страница >> endobj 570 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [571 0 R 572 0 R] / Родитель 551 0 R / StructParents 170 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 573 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [574 0 R 575 0 R] / Родитель 551 0 R / StructParents 171 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 576 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [577 0 R 578 0 R] / Родитель 551 0 R / StructParents 172 / ArtBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 579 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [580 0 R 581 0 R] / Родитель 551 0 R / StructParents 173 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 551 0 объект> endobj 583 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [584 0 R 585 0 R] / Родитель 582 0 R / StructParents 174 / ArtBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 586 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [587 0 R 588 0 R] / Родитель 582 0 R / StructParents 175 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 589 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [590 0 R 591 0 R] / Родитель 582 0 R / StructParents 176 / ArtBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 592 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [593 0 R 594 0 R] / Родитель 582 0 R / StructParents 177 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 595 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [596 0 R 597 0 R] / Родитель 582 0 R / StructParents 178 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648.0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 598 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [599 0 R 600 0 R] / Родитель 582 0 R / StructParents 179 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 601 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [602 0 R 603 0 R] / Родитель 582 0 R / StructParents 180 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 604 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [605 0 R 606 0 R] / Родитель 582 0 R / StructParents 181 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 607 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [608 0 R 609 0 R] / Родитель 582 0 R / StructParents 182 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 610 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [611 0 R 612 0 R] / Родитель 582 0 R / StructParents 183 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 582 0 объект> endobj 614 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [615 0 R 616 0 R] / Родитель 613 0 R / StructParents 184 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 617 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [618 0 R 619 0 R] / Родитель 613 0 R / StructParents 185 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 620 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [621 0 R 622 0 R] / Родитель 613 0 R / StructParents 186 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 623 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [624 0 R 625 0 R] / Родитель 613 0 R / StructParents 187 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 626 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [627 0 R 628 0 R] / Родитель 613 0 R / StructParents 188 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648.0] / Тип / Страница >> endobj 629 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [630 0 R 631 0 R] / Родитель 613 0 R / StructParents 189 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 632 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [633 0 R 634 0 R] / Родитель 613 0 R / StructParents 190 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 635 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [636 0 R 637 0 R] / Родитель 613 0 R / StructParents 191 / ArtBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 638 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [639 0 R 640 0 R] / Родитель 613 0 R / StructParents 192 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 641 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [642 0 R 643 0 R] / Родитель 613 0 R / StructParents 193 / ArtBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 613 0 obj> endobj 645 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [646 0 R 647 0 R] / Родительская 644 0 R / StructParents 194 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 648 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [649 0 R 650 0 R] / Родительская 644 0 R / StructParents 195 / ArtBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 651 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [652 0 R 653 0 R] / Родительская 644 0 R / StructParents 196 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 654 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [655 0 R 656 0 R] / Родительская 644 0 R / StructParents 197 / ArtBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 657 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [658 0 R 659 0 R] / Родительская 644 0 R / StructParents 198 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 660 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [661 0 R 662 0 R] / Родительская 644 0 R / StructParents 199 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648.0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 663 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [664 ​​0 R 665 0 R] / Родительская 644 0 R / StructParents 200 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 666 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [667 0 R 668 0 R] / Родительская 644 0 R / StructParents 201 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 669 0 объектов> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [670 0 R 671 0 R] / Родительская 644 0 R / StructParents 202 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 672 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [673 0 R 674 0 R] / Родительская 644 0 R / StructParents 203 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 644 0 объект> endobj 394 0 объект> endobj 676 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [677 0 R 678 0 R] / Материнская 675 0 руб. / StructParents 204 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 679 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [680 0 R 681 0 R] / Материнская 675 0 руб. / StructParents 205 / ArtBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 682 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [683 0 R 684 0 R] / Материнская 675 0 руб. / StructParents 206 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 685 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [686 0 R 687 0 R] / Материнская 675 0 руб. / StructParents 207 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648.0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 688 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [689 0 R 690 0 R] / Материнская 675 0 руб. / StructParents 208 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 691 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [692 0 R 693 0 R] / Материнская 675 0 руб. / StructParents 11 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 694 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [695 0 R 696 0 R] / Материнская 675 0 руб. / StructParents 209 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 697 0 obj> /Цветовое пространство > / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [699 0 R 700 0 R] / Материнская 675 0 руб. / StructParents 210 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 701 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [702 0 R 703 0 R] / Материнская 675 0 руб. / StructParents 211 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 704 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [705 0 R 706 0 R] / Материнская 675 0 руб. / StructParents 212 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 675 0 obj> endobj 709 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [710 0 R 711 0 R] / Родительский 708 0 R / StructParents 213 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 712 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [713 0 R 714 0 R] / Родительский 708 0 R / StructParents 214 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 715 0 объект> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [716 0 R 717 0 R] / Родительский 708 0 R / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 718 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [719 0 R 720 0 R] / Родительский 708 0 R / StructParents 215 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 721 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [722 0 R 723 0 R] / Родительский 708 0 R / StructParents 216 / ArtBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 724 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [725 0 R 726 0 R] / Родительский 708 0 R / StructParents 10 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 727 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [728 0 R 729 0 R] / Родительский 708 0 R / StructParents 233 / ArtBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 730 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [731 0 R 732 0 R] / Родительский 708 0 R / StructParents 217 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 733 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [734 0 R 735 0 R] / Родительский 708 0 R / StructParents 218 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648.0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 736 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [737 0 R 738 0 R] / Родительский 708 0 R / StructParents 219 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 708 0 obj> endobj 740 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [741 0 R 742 0 R] / Родитель 739 0 R / StructParents 220 / ArtBox [0,0 0.0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 743 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [744 0 R 745 0 R] / Родитель 739 0 R / StructParents 221 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 746 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [747 0 R 748 0 R] / Родитель 739 0 R / StructParents 222 / ArtBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 749 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [751 0 R 752 0 R] / Родитель 739 0 R / StructParents 223 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 753 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [754 0 R 755 0 R] / Родитель 739 0 R / StructParents 234 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648.0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 756 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [757 0 R 758 0 R] / Родитель 739 0 R / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 759 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [760 0 R 761 0 R] / Родитель 739 0 R / StructParents 224 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 762 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [763 0 R 764 0 R] / Родитель 739 0 R / StructParents 225 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 765 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [766 0 R 767 0 R] / Родитель 739 0 R / StructParents 226 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648.0] / Тип / Страница >> endobj 768 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [769 0 R 770 0 R] / Родитель 739 0 R / StructParents 227 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 739 0 obj> endobj 772 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [773 0 R 774 0 R] / Родитель 771 0 R / StructParents 228 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0.0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 775 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [776 0 R 777 0 R] / Родитель 771 0 R / StructParents 229 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 778 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [779 0 R 780 0 R] / Родитель 771 0 R / StructParents 230 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 781 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [782 0 R 783 0 R] / Родитель 771 0 R / StructParents 235 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 784 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [785 0 R 786 0 R] / Родитель 771 0 R / StructParents 231 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648.0] / Тип / Страница >> endobj 787 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [788 0 R 789 0 R] / Родитель 771 0 R / StructParents 232 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 790 0 объект> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [791 0 R 792 0 R] / Родитель 771 0 R / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 793 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [794 0 R 795 0 R] / Родитель 771 0 R / StructParents 236 / ArtBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 796 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [797 0 R 798 0 R] / Родитель 771 0 R / StructParents 237 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 799 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [800 0 R 801 0 R] / Родитель 771 0 R / StructParents 9 / ArtBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 771 0 объект> endobj 803 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [804 0 R 805 0 R] / Родительский 802 0 R / StructParents 238 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 806 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [807 0 R 808 0 R] / Родительский 802 0 R / StructParents 239 / ArtBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 809 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [810 0 R 811 0 R] / Родительский 802 0 R / StructParents 240 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 812 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [813 0 R 814 0 R] / Родительский 802 0 R / StructParents 241 / ArtBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 815 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [816 0 R 817 0 R] / Родительский 802 0 R / StructParents 242 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 818 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [819 0 R 820 0 R] / Родительский 802 0 R / StructParents 243 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648.0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 821 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [822 0 R 823 0 R] / Родительский 802 0 R / StructParents 244 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 824 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [825 0 R 826 0 R] / Родительский 802 0 R / StructParents 245 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 827 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [828 0 R 829 0 R] / Родительский 802 0 R / StructParents 246 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 830 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [831 0 R 832 0 R] / Родительский 802 0 R / StructParents 257 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 802 0 obj> endobj 834 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [835 0 R 836 0 R] / Родитель 833 0 R / StructParents 247 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 837 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [838 0 R 839 0 R] / Родитель 833 0 R / StructParents 248 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 840 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [841 0 R 842 0 R] / Родитель 833 0 R / StructParents 249 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 843 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [844 0 R 845 0 R] / Родитель 833 0 R / StructParents 250 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 846 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [847 0 R 848 0 R] / Родитель 833 0 R / StructParents 251 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 849 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [850 0 R 851 0 R] / Родитель 833 0 R / StructParents 252 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648.0] / Тип / Страница >> endobj 852 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [853 0 R 854 0 R] / Родитель 833 0 R / StructParents 253 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 855 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [856 0 R 857 0 R] / Родитель 833 0 R / StructParents 254 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 858 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [859 0 R 860 0 R] / Родитель 833 0 R / StructParents 255 / ArtBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 861 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [862 0 R 863 0 R] / Родитель 833 0 R / StructParents 256 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 833 0 объект> endobj 865 0 объект> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [866 0 R 867 0 R] / Родитель 864 0 R / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 868 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [869 0 R 870 0 R] / Родитель 864 0 R / StructParents 258 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 871 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [872 0 R 873 0 R] / Родитель 864 0 R / StructParents 259 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 874 0 объект> /Цветовое пространство > / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [875 0 R 876 0 R] / Родитель 864 0 R / StructParents 8 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 877 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [878 0 R 879 0 R] / Родитель 864 0 R / StructParents 260 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 880 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [881 0 R 882 0 R] / Родитель 864 0 R / StructParents 261 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 883 0 obj> /Цветовое пространство > /Характеристики > >> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [889 0 R 890 0 R] / Родитель 864 0 R / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648.0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 891 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [892 0 R 893 0 R] / Родитель 864 0 R / StructParents 263 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 894 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [895 0 R 896 0 R] / Родитель 864 0 R / StructParents 264 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 897 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [898 0 R 899 0 R] / Родитель 864 0 R / StructParents 265 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 864 0 объект> endobj 901 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [902 0 R 903 0 R] / Родительский 900 0 R / StructParents 266 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 904 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [905 0 R 906 0 R] / Родительский 900 0 R / StructParents 267 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 907 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [908 0 R 909 0 R] / Родительский 900 0 R / StructParents 268 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 910 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [911 0 R 912 0 R] / Родительский 900 0 R / StructParents 269 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 913 0 объект> /Цветовое пространство > / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [914 0 R 915 0 R] / Родительский 900 0 R / StructParents 270 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 916 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [917 0 R 918 0 R] / Родительский 900 0 R / StructParents 271 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 919 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [920 0 R 921 0 R] / Родительский 900 0 R / StructParents 272 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 922 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [923 0 R 924 0 R] / Родительский 900 0 R / StructParents 273 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 925 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [926 0 R 927 0 R] / Родительский 900 0 R / StructParents 274 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648.0] / Тип / Страница >> endobj 928 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [929 0 R 930 0 R] / Родительский 900 0 R / StructParents 275 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 900 0 obj> endobj 932 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [933 0 R 934 0 R] / Материнская 931 0 R / StructParents 276 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0.0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 935 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [936 0 R 937 0 R] / Материнская 931 0 R / StructParents 277 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 938 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [939 0 R 940 0 R] / Материнская 931 0 R / StructParents 278 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 941 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [942 0 R 943 0 R] / Материнская 931 0 R / StructParents 279 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 944 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [945 0 R 946 0 R] / Материнская 931 0 R / StructParents 280 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648.0] / Тип / Страница >> endobj 947 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [948 0 R 949 0 R] / Материнская 931 0 R / StructParents 281 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 950 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [951 0 R 952 0 R] / Материнская 931 0 R / StructParents 282 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 953 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [954 0 R 955 0 R] / Материнская 931 0 R / StructParents 283 / ArtBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 956 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [957 0 R 958 0 R] / Материнская 931 0 R / StructParents 284 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 959 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [960 0 R 961 0 R] / Материнская 931 0 R / StructParents 285 / ArtBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 931 0 объект> endobj 963 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [964 0 R 965 0 R] / Материнская 962 0 R / StructParents 286 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 966 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [967 0 R 968 0 R] / Материнская 962 0 R / StructParents 7 / ArtBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 969 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [970 0 R 971 0 R] / Материнская 962 0 R / StructParents 287 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 972 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [973 0 R 974 0 R] / Материнская 962 0 R / StructParents 288 / ArtBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 975 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [976 0 R 977 0 R] / Материнская 962 0 R / StructParents 289 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 978 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [979 0 R 980 0 R] / Материнская 962 0 R / StructParents 290 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648.0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 981 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [982 0 R 983 0 R] / Материнская 962 0 R / StructParents 291 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 984 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [985 0 R 986 0 R] / Материнская 962 0 R / StructParents 292 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 987 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [988 0 R 989 0 R] / Материнская 962 0 R / StructParents 293 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 990 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [991 0 R 992 0 R] / Материнская 962 0 R / StructParents 294 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 962 0 объект> endobj 707 0 obj> endobj 994 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [995 0 R 996 0 R] / Родительский 993 0 R / StructParents 295 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 997 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [998 0 R 999 0 R] / Родительский 993 0 R / StructParents 6 / ArtBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 1000 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [1001 0 R 1002 0 R] / Родительский 993 0 R / StructParents 296 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 1003 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [1004 0 R 1005 0 R] / Родительский 993 0 R / StructParents 297 / ArtBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 1006 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [1007 0 R 1008 0 R] / Родительский 993 0 R / StructParents 298 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 1009 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [1010 0 R 1011 0 R] / Родительский 993 0 R / StructParents 299 / ArtBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 1012 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [1013 0 R 1014 0 R] / Родительский 993 0 R / StructParents 300 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 1015 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [1016 0 R 1017 0 R] / Родительский 993 0 R / StructParents 301 / ArtBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 1018 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [1019 0 R 1020 0 R] / Родительский 993 0 R / StructParents 5 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 1021 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [1022 0 R 1023 0 R] / Родительский 993 0 R / StructParents 4 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648.0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 993 0 obj> endobj 1026 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [1027 0 R 1028 0 R] / Родитель 1025 0 р / StructParents 302 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 1029 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [1030 0 R 1031 0 R] / Родитель 1025 0 р / StructParents 303 / ArtBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 1032 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [1033 0 R 1034 0 R] / Родитель 1025 0 р / StructParents 304 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 1035 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [1036 0 R 1037 0 R] / Родитель 1025 0 р / StructParents 305 / ArtBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 1038 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [1039 0 R 1040 0 R] / Родитель 1025 0 р / StructParents 306 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 1041 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [1042 0 R 1043 0 R] / Родитель 1025 0 р / StructParents 307 / ArtBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 1044 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [1045 0 R 1046 0 R] / Родитель 1025 0 р / StructParents 308 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 1047 0 obj> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [1048 0 R 1049 0 R] / Родитель 1025 0 р / StructParents 309 / ArtBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 1050 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [1051 0 R 1052 0 R] / Родитель 1025 0 р / StructParents 310 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 1053 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [1055 0 R 1056 0 R] / Родитель 1025 0 р / StructParents 311 / ArtBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 1025 0 obj> endobj 1058 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [1059 0 R 1060 0 R] / Родитель 1057 0 р / StructParents 312 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 1061 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [1062 0 R 1063 0 R] / Родитель 1057 0 р / StructParents 313 / ArtBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 1064 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [1065 0 R 1066 0 R] / Родитель 1057 0 р / StructParents 314 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 1067 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [1068 0 R 1069 0 R] / Родитель 1057 0 р / StructParents 315 / ArtBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 1070 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [1071 0 R 1072 0 R] / Родитель 1057 0 р / StructParents 3 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 1073 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [1074 0 R 1075 0 R] / Родитель 1057 0 р / StructParents 2 / ArtBox [0,0 0.0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 1076 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [1077 0 R 1078 0 R] / Родитель 1057 0 р / StructParents 316 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 1079 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [1082 0 R 1083 0 R] / Родитель 1057 0 р / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 1084 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [1085 0 R 1086 0 R] / Родитель 1057 0 р / StructParents 318 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 1087 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [1088 0 R 1089 0 R] / Родитель 1057 0 р / StructParents 319 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 1057 0 obj> endobj 1091 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [1092 0 R 1093 0 R] / Родитель 1090 0 руб. / StructParents 320 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 1094 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [1095 0 R 1096 0 R] / Родитель 1090 0 руб. / StructParents 321 / ArtBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 1097 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [1098 0 R 1099 0 R] / Родитель 1090 0 руб. / StructParents 322 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 1100 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [1101 0 R 1102 0 R] / Родитель 1090 0 руб. / StructParents 323 / ArtBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 1103 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [1104 0 R 1105 0 R] / Родитель 1090 0 руб. / StructParents 324 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 1106 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [1107 0 R 1108 0 R] / Родитель 1090 0 руб. / StructParents 325 / ArtBox [0,0 0,0 432.0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 1109 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [1110 0 R 1111 0 R] / Родитель 1090 0 руб. / StructParents 1 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 1112 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [1113 0 R 1114 0 R] / Родитель 1090 0 руб. / StructParents 0 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648.0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 1115 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [1116 0 R 1117 0 R] / Родитель 1090 0 руб. / StructParents 326 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 1118 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [1119 0 R 1120 0 R] / Родитель 1090 0 руб. / StructParents 327 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648.0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 1090 0 obj> endobj 1122 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [1123 0 R 1124 0 R] / Родительский 1121 0 R / StructParents 328 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 1125 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [1126 0 R 1127 0 R] / Родительский 1121 0 R / StructParents 329 / ArtBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 1128 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [1129 0 R 1130 0 R] / Родительский 1121 0 R / StructParents 330 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 1131 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [1132 0 R 1133 0 R] / Родительский 1121 0 R / StructParents 331 / ArtBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 1134 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [1135 0 R 1136 0 R] / Родительский 1121 0 R / StructParents 332 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 1137 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [1138 0 R 1139 0 R] / Родительский 1121 0 R / StructParents 333 / ArtBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 1140 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [1141 0 R 1142 0 R] / Родительский 1121 0 R / StructParents 334 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 1143 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [1144 0 R 1145 0 R] / Родительский 1121 0 R / StructParents 335 / ArtBox [0.0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 1146 0 объект> / XObject > /Шрифт > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Содержание [1147 0 R 1148 0 R] / Родительский 1121 0 R / StructParents 336 / ArtBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / BleedBox [0,0 0,0 432,0 648,0] / Тип / Страница >> endobj 5 0 obj > эндобдж 6 0 obj [/ CalRGB >] эндобдж 7 0 объект > эндобдж 8 0 объект > / Имя / He1BAAAAB / BaseFont / Helvetica / Подтип / Тип1 / LastChar 255 / Ширина [278 278 355 556 556 889 667 191 333 333 389 584 278 333 278 278 556 556 556 556 556 556 556 556 556 556 278 278 584584586 1015 667 667 722 722 667 611 778722 278 500 667 556 833 722 778 667 778722 667 611 722 667 944 667 667 611 278 278 278 469 556 333 556 556 500 556 556 278 556 556 222 222 500 222 833 556 556 556 333 500 278 556 500 722 500 500 500 334 260 334 584 350 556 350 222 556 333 1000 556 556 333 1000 667 333 1000 350 611 350 350 222 222 333 333 350 556 1000 333 1000 500 333944350500 667 278 333 556 556 556 556 260 556 333 737 370 556 584 333 737 333 400 584 333 333 333 556 537 278 333 333 365 556834 834 834 611 667 667 667 667 667 1000 722 667 667 667 278 278 278 278 722 722 778 778 778 778 584 778 722 722 722 722 722 667 667 611 556 556 556 556 556 556 889 500 556 556 556 556 278 278 278 278 556 556 556 556 556 556 556 584 611 556 556 556 556 500 556 500] / Тип / Шрифт >> эндобдж 9 0 объект > / Имя / He2BAAAAC / BaseFont / Helvetica-Bold / Подтип / Тип1 / LastChar 255 / Ширина [278 333 474 556 556 889 722 238 333 333 389 584 278 333 278 278 556 556 556 556 556 556 556 556 556 556 333 333 584 584 611 975 722 722 722 722 667 611 778722 278 556722 611 833 778 667 778722 667 611 722 667 944 667 667 611 333 278 333 584 556 333 556 611 556 11 556 333 611 611 278 278 556 278 889 611 611 611 389 556 333 611 556 778 556 556 500 389 280 389 584 350 556 350 278 556 500 1000 556 556 333 1000 667 333 1000 350 611 350 350 278 278 500 500 350 556 1000 333 1000 556 333944 350 500 667 278 333 556 556 556 556 280 556 333 737 370 556 584 333 737 333 400 584 333 333 333 611 556 278 333 333 365 556834 834 834 611 722 722 722 722 722 722 1000 722 667 667 667 278 278 278 278 722 722 778 778 778 778 584 778 722 722 722 722 722 667 667 611 556 556 556 556 556 556 889 556 556 556 556 556 278 278 278 278 611 611 611 611 611 611 611 584 611 611 611 611 611 556 611 556] / Тип / Шрифт >> эндобдж 10 0 obj > эндобдж 11 0 объект > эндобдж 12 0 объект > эндобдж 13 0 объект > эндобдж 14 0 obj> поток

Государство Союза (1830)

Сограждане Сената и Палаты представителей:

Радость, которую я испытываю, поздравляя вас с возвращением к своим конституционным обязанностям, значительно усиливается удовлетворением, которое справедливо внушает состояние нашей любимой страны в этот период.Благодетельный Создатель Всего Блага даровал нам в этом году здоровье, мир и изобилие, а также множество причин для радости в том чудесном успехе, который сопровождает развитие наших свободных институтов.

С беспрецедентным по росту населения и обладающим характером, сочетающим в себе предприимчивость и внимательность к мудрости, мы видим в каждой части нашей счастливой страны неуклонное улучшение средств общения и соответствующее влияние на гения. и законы нашей расширенной республики.

Очевидные исключения из гармонии перспективы следует относить скорее к неизбежным различиям в различных интересах, которые входят в состав столь обширного целого, чем к какой-либо непривязанности к Союзу — интересам, столкновения которых служат только в конце концов. воспитывать дух примирения и патриотизма, столь необходимый для сохранения этого Союза, которому, как я искренне надеюсь, суждено оказаться нетленным.

Среди этих благословений мы недавно стали свидетелями изменений в условиях жизни других народов, которые могут по своим последствиям потребовать предельной бдительности, мудрости и единодушия в наших советах, а также проявить умеренность и патриотизм нашего народа.

Важные изменения в их правительстве, осуществленные с таким мужеством и мудростью народом Франции, служат счастливым предзнаменованием их будущего курса и, естественно, вызвали в родственных чувствах этой нации тот спонтанный и всеобщий взрыв аплодисментов, в котором вы участвовали. Поздравляя вас, мои сограждане, с событием, столь благоприятным для самых сокровенных интересов человечества, я не более чем откликаюсь на голос моей страны, ни в малейшей степени не выходя за рамки спасительной максимы прославленного Вашингтона, которая предписывает воздержание от любого вмешательства во внутренние дела других стран.От народа, пользующегося самым неограниченным правом на самоуправление и пользующегося, как проистекает из этой гордой характеристики, под покровительством Небес большей частью счастья, которым они наделены; людей, которые могут с триумфом указывать на свои свободные институты и бросать вызов сравнению с плодами, которые они приносят, а также с умеренностью, интеллектом и энергией, с которыми они управляются, — от таких людей можно было ожидать глубочайшего сочувствия. борьба за священные принципы свободы, ведущаяся в духе, достойном во всех отношениях, и увенчанная героической умеренностью, обезоружившей революцию ее ужасов.Несмотря на сильные заверения, которые человек, которого мы так искренне любим и справедливо восхищаемся, дал миру о высоком характере нынешнего короля Франции, и которые, если они будут поддерживаться до конца, обеспечат ему гордое имя Короля-патриота американский народ радуется не в его успехе, а в достижении великого принципа, который привел его к престолу — высшей власти общественной воли.

Я рад сообщить вам, что ожидания, которые я испытывал в день моего последнего сообщения по теме наших иностранных дел, были полностью реализованы в нескольких важных деталях.

Было заключено соглашение с Великобританией в отношении торговли между Соединенными Штатами и ее колониями в Западной Индии и Северной Америке, которое разрешило вопрос, который в течение многих лет оставался предметом споров и почти непрерывных дискуссий и был предметом обсуждения. не менее шести переговоров, которые обещают результаты, весьма благоприятные для сторон.

Абстрактное право Великобритании монополизировать торговлю со своими колониями или исключать нас из участия в ней никогда не отрицалось Соединенными Штатами.Но мы обоснованно утверждали, что если в какой-либо момент Великобритания может пожелать, чтобы продукция этой страны была необходимой для своих колоний, она должна быть получена на принципах справедливой взаимности, и, кроме того, что она делает оскорбительные и недружественные отличием, чтобы открыть свои колониальные порты для судов других стран и закрыть их для судов Соединенных Штатов.

До 1794 года часть наших произведений была допущена на колониальные острова Великобритании на определенных концессиях, ограниченных сроком на один год, но возобновляемых из года в год.Однако в транспортировке этой продукции нашим судам не разрешалось участвовать, поскольку это была привилегия, предоставленная британскому судоходству, и только с ее помощью наша продукция могла быть доставлена ​​на острова, а их продукты — доставлены к нам взамен. Из Ньюфаундленда и его континентальных владений все наши производства, а также наши суда были исключены, с периодическими отступлениями, благодаря которым, в периоды бедствия, первые допускались на британские днища.

По договору 1794 года она предложила уступить нам на ограниченное время право перевозить в ее Вест-Индии владения на наших судах, не превышающих 70 тонн, и на тех же условиях, что и британские суда, любых произведений Соединенных Штатов, которые Британские суда могли импортировать оттуда.Но эта привилегия сочеталась с условиями, которые, как предполагается, привели к ее отклонению Сенатом; то есть, что американские суда должны высаживать свои обратные грузы только в Соединенных Штатах, и, более того, что им следует запретить перевозку патоки, сахара, кофе, какао или хлопка с этих островов или с них во время действия привилегии. США в любую другую часть мира. Великобритания с готовностью согласилась исключить эту статью из договора, и последующие попытки согласовать условия торговли либо положениями договора, либо согласованным законодательством потерпели неудачу, она была последовательно приостановлена ​​и разрешена в соответствии с различным законодательством сторон.

Ниже приведены важные моменты, которые в последующие годы разделили два правительства: помимо ограничения, согласно которому весь импорт в ее колонии на американских судах ограничивается нашими собственными продуктами, перевозимыми отсюда, ограничение, которое, по-видимому, никогда не применялось нами. Возразил, что главная цель со стороны Великобритании состояла в том, чтобы помешать нам стать перевозчиками товаров из Британской Вест-Индии в любую другую страну, кроме нашей. Со стороны Соединенных Штатов, во-первых, утверждалось, что этот предмет должен регулироваться положениями договора, а не отдельным законодательством; во-вторых, наша продукция, ввозимая в рассматриваемые колонии, не должна облагаться более высокими пошлинами, чем продукция метрополии или других ее колониальных владений, и, в-третьих, нашим судам должно быть разрешено участвовать в обходных операциях. торговля между Соединенными Штатами и различными частями британских владений.

Первый пункт, на котором в течение долгого времени настойчиво настаивала Великобритания, был отменен парламентским актом от июля 1825 г., все суда, предназначенные для торговли, с разрешением колоний убираться оттуда с любыми предметами, которые Британские суда могут экспортировать и следовать в любую часть мира, за исключением Великобритании и ее зависимых территорий. С нашей стороны, от каждого из вышеперечисленных пунктов последовательно отказывались в переговорах, предшествовавших тому, результат которого сейчас объявляется.

Эта договоренность обеспечивает Соединенным Штатам все запрошенные ими преимущества, на которых мы могли настаивать в состоянии переговоров. Торговля будет поставлена ​​на более благоприятную для этой страны основу, чем любая из тех, на которых она когда-либо стояла, и наша торговля и мореплавание будут пользоваться в колониальных портах Великобритании всеми привилегиями, предоставленными другим странам.

В том, что процветание страны, поскольку оно зависит от этой торговли, будет в значительной степени способствовать новому порядку, не может быть никаких сомнений.Независимо от более очевидных преимуществ открытого и прямого полового акта, его установление будет сопровождаться другими последствиями более высокого значения. То, что продолжалось после взаимного запрета, несмотря на все расходы и неудобства, неизбежно связанные с ним, было бы невыносимо обременительным, если бы оно не было в значительной степени облегчено согласованными уклонениями в способе осуществления перевалки в так называемых нейтральных точках. порты. Эти косвенные указания несовместимы с достоинством наций, у которых так много мотивов не только для того, чтобы лелеять чувства взаимной дружбы, но и для поддержания таких отношений, которые будут стимулировать их соответствующих граждан и подданных только к усилиям прямой, открытой и честной конкуренции и сохранять их от влияния соблазнительных и порочащих обстоятельств.

Когда ваше предварительное вмешательство было запрошено в конце последнего заседания, вам была предоставлена ​​копия инструкций, в соответствии с которыми действовал мистер Маклейн, вместе с сообщениями, которые в то время проходили между ним и британским правительством. Хотя в действиях обоих правительств не было ничего, что требовало бы секретности, в то время переговоров было сочтено наиболее правильным сделать это сообщение конфиденциальным. Однако так скоро, как будут получены доказательства казни со стороны Великобритании, все дело будет передано вам, когда станет ясно, что задержание, которое, по-видимому, наводит на мысль об одном из положений закона, принятого вами. На последнем заседании, что восстановление рассматриваемой торговли могло быть связано с другими предметами и могло быть достигнуто за счет общественного интереса в других деталях, было совершенно необоснованным, и что изменение, которое произошло во взглядах британское правительство было побуждено соображениями, столь же уважаемыми для обеих сторон, поскольку я верю, что результат окажется полезным.

Этому желательному результату, как будет видно, в значительной степени способствовали либеральные и конфиденциальные положения акта Конгресса последней сессии, согласно которому наши порты были приняты и объявлены Президентом о необходимых заверениях со стороны Великобритания немедленно открыла для своих судов до того, как это соглашение могло быть приведено в действие с ее стороны, проводя в этом акте перспективного законодательства курс, аналогичный тому, который был принят Великобританией при отмене своим парламентским актом 1825 года ограничения, существовавшего в то время. и разрешая нашим судам выходить из колоний во время их обратных рейсов в любую иностранную страну до того, как британские суда были освобождены от ограничения, наложенного нашим законом на возвращение непосредственно из Соединенных Штатов в колонии, ограничения, которого она требовала и ожидала, что мы должны отменить.В каждом случае противоположной стороне давалось ограниченное и временное преимущество, но преимущество не имело значения по сравнению с восстановлением взаимного доверия и добрых чувств, а также окончательным установлением торговли на справедливых принципах.

Мне доставляет неподдельное удовольствие заверить вас, что эти переговоры на протяжении всего периода характеризовались самым откровенным и дружественным духом со стороны Великобритании и завершились в манере, убедительно свидетельствующей об искреннем желании установить лучшие отношения с Соединенными Штатами. .Ответить на это расположение в полной мере своих возможностей — это долг, который я считаю привилегией выполнить.

Хотя результат сам по себе является лучшим комментарием к услугам, оказанным его стране нашим министром при дворе Сент-Джеймса, это было бы насилием над моими чувствами, если бы я отклонил эту тему, не выражая очень высокого чувства, которое я испытываю к талант и усилия, которые он проявил по этому поводу.

Ущерб, нанесенный торговле Соединенных Штатов в результате изгнания наших судов из Черного моря и прежней основы простого терпения, на которую до сих пор ставилась даже ограниченная торговля, которой мы пользовались с Турцией, долгое время оставалась проблемой. источник большой заботы этого правительства, и было предпринято несколько попыток улучшить положение вещей.Осознавая важность объекта, я считал своим долгом не оставлять без работы надлежащие средства, чтобы получить для нашего флага те же привилегии, которыми пользуются основные державы Европы. Поэтому были назначены комиссары для начала переговоров с Великой Портой. Вскоре после отплытия члена комиссии, прибывшего непосредственно из Соединенных Штатов, до этой страны дошел отчет об Адрианопольском договоре, которым должна была быть обеспечена одна из указанных целей.Считалось, что Черное море открыто для нас. Исходя из предположения, что это так, дополнительные возможности, которые должны были быть получены в результате установления торговых правил с Портой, были сочтены достаточно важными, чтобы потребовать судебного преследования переговоров, как это предполагалось изначально. Поэтому он был настойчив и привел к заключению договора, который будет немедленно представлен на рассмотрение Сената.

Согласно его положениям, свободный проход без ограничений по времени для судов Соединенных Штатов в Черное море и из него, в том числе судоходство по нему, и наша торговля с Турцией поставлена ​​на основу наиболее благоприятствуемой нации.Последнее является соглашением, полностью независимым от Адрианопольского договора, и первое приобретает большую ценность не только из-за повышенной безопасности, которую оно при любых обстоятельствах придавало рассматриваемому праву, но и из факта, установленного в ходе заключения. переговоров, что согласно толкованию этого договора Турцией, статья, касающаяся прохода через Босфор, ограничивается странами, имеющими договоры с Портой. Похоже, что самые дружеские чувства испытывает султан, и он проявляет просвещенную склонность к развитию отношений между двумя странами с помощью самых либеральных мер.Нашим долгом и интересом будет лелеять такой характер.

Наши отношения с Россией носят наиболее стабильный характер. Уважение к этой Империи и вера в ее дружбу с Соединенными Штатами так долго вынашивались с нашей стороны и так бережно лелеялись нынешним Императором и его прославленным предшественником, что стали неотъемлемой частью общественного мнения Соединенных Штатов. С моей стороны не останется без работы все средства для поощрения этих благотворных чувств и тех улучшений, которым подвержены коммерческие отношения между двумя странами и которые приобрели повышенное значение из нашего договора с Великой Портой.

Я с искренним сожалением сообщаю вам, что наш министр, недавно назначенный в этот Суд, чьи выдающиеся таланты и большой опыт в государственных делах я очень полагаюсь, был вынужден из-за крайнего недомогания воспользоваться привилегией, которая, учитывая степень, в которой его конституция была нарушена на государственной службе, он был оставлен на его усмотрение — временно покинул свой пост в пользу более доброжелательного климата.

Если, как можно надеяться, улучшение его здоровья окажется таким, чтобы оправдать его поступки, он отправится в Св.Санкт-Петербург и возобновить исполнение своих служебных обязанностей. Я получил наиболее удовлетворительные заверения в том, что тем временем общественные интересы в этом квартале будут сохранены от предвзятого отношения к общению, которое он продолжит через секретаря миссии с российским кабинетом.

Вы проинформированы, хотя этот факт еще не был официально объявлен Палате представителей, что в марте последний раз был заключен договор между Соединенными Штатами и Данией, в соответствии с которым наши граждане получают 650 тысяч долларов. возмещение за ограбление их торговли в 1808, 1809, 1810 и 1811 годах.Этот договор был одобрен Сенатом в конце его последней сессии, и теперь обязанностью Конгресса становится принятие необходимых законов для организации совета уполномоченных по распределению возмещения между заявителями. Приятным обстоятельством в этой корректировке является то, что условия соответствуют ранее установленным взглядам самих заявителей, тем самым устраняя всякие предлоги для будущих волнений по этому вопросу в любой форме.

Переговоры по тем моментам в наших международных отношениях, которые еще предстоит скорректировать, активно велись во время перерыва.Достигнуты существенные успехи, которые могут обещать благоприятные результаты. Наша страна, с благословения Божьего, не в состоянии вызвать агрессию, и это будет наша вина, если она когда-нибудь станет такой. Искренне желая развивать самые либеральные и дружеские отношения со всеми; всегда готовы выполнить наши обязательства со скрупулезной верностью; ограничение наших требований к другим простой справедливостью; будучи всегда готовыми поступить с ними так, как мы хотели бы, чтобы поступили с ними, и избегая даже видимости необоснованной пристрастности к какой-либо нации, мне кажется невозможным, чтобы простое и искреннее применение наших принципов к нашим международным отношениям могло потерпеть неудачу. в конечном итоге поставить их на ту основу, на которой, как мы желаем, они должны отдыхать.

Из упомянутых пунктов наиболее заметными являются наши претензии к Франции за грабежи нашей торговли; аналогичные претензии к Испании, а также затруднения в торговых отношениях между двумя странами, которые должны быть устранены; заключение договора о торговле и мореплавании с Мексикой, которое так долго находилось в ожидании, а также окончательное урегулирование ограничений между нами и этой республикой и, наконец, урегулирование вопроса между Соединенными Штатами и Великобританией что касается северо-восточной границы.

Переговоры с Францией были проведены нашим министром с усердием и умением, и во всех отношениях я полностью удовлетворен. Хотя перспектива благоприятного прекращения договора иногда омрачалась встречными претензиями, с которыми Соединенные Штаты не могли согласиться, он все же имел большие надежды на то, что сможет прийти к удовлетворительному урегулированию с покойным правительством. Переговоры с нынешними властями были возобновлены, и, осознавая всеобщую и живую уверенность наших граждан в справедливости и великодушии возрожденной Франции, я тем более сожалею, что пока не в моей власти объявить о столь уверенно ожидаемом результате. .Однако пока не найдено никаких оснований, несовместимых с этим ожиданием, и я не позволяю себе сомневаться в том, что справедливость скоро восторжествует. Количество требований, продолжительность времени, в течение которого они оставались неудовлетворенными, и их неопровержимая справедливость делают серьезное судебное преследование их этим правительством неотложной задачей. Незаконность ареста и конфискации, в результате которых они произошли, не оспаривается, и какие бы различия ни проводились до сих пор в отношении ответственности существующего правительства, совершенно ясно, что такие соображения теперь не могут быть вставлены.

Торговые отношения между двумя странами подвержены весьма выгодным улучшениям, но ощущение этого вреда имело и должно продолжать оказывать на них очень неблагоприятное влияние. От его удовлетворительного урегулирования можно ожидать не только твердой и сердечной дружбы, но и прогрессивного развития всех их отношений. Поэтому я искренне надеюсь, что этот старый и досадный предмет различия может быть быстро устранен.

Я чувствую, что моя вера в нашу апелляцию к мотивам, которые должны управлять справедливой и великодушной нацией, в равной степени оправдана характером французского народа и тем высоким свидетельством, которым мы обладаем за расширенные взгляды и чистую честность монарха, который сейчас председательствует. над их советами, и с моей стороны не должно быть недостатка в том, чтобы встретить любое проявление духа, которого мы ожидаем в одном из проявлений соответствующей откровенности и щедрости.

. Предметы разногласий с Испанией были доведены до сведения этого правительства нашим министром с большой силой и уместностью, и были получены самые твердые заверения в их скорейшем и благоприятном рассмотрении.

Шаги, которые оставались для того, чтобы поставить этот вопрос в спор между Великобританией и Соединенными Штатами справедливо перед арбитром, были предприняты в том же либеральном и дружественном духе, который характеризовал ранее объявленные. Недавние события, несомненно, отсрочили принятие решения, но наш министр в суде уважаемого арбитра был уверен, что оно будет принято в сроки, предусмотренные договором.

Мне особенно приятно заявить, что в наших отношениях с соседней Мексиканской Республикой произошли явно благоприятные и, как я надеюсь, долгосрочные изменения. Прискорбные и необоснованные подозрения в отношении нашего расположения, о которых раньше было моим болезненным долгом заявить, были, как мне кажется, полностью устранены, и правительство Мексики было вынуждено понять реальный характер этих желаний и взглядов. об этом в отношении этой страны.Последствия — установление дружбы и взаимного доверия. Таковы заверения, которые я получил, и я не вижу причин сомневаться в их искренности.

У меня были основания ожидать заключения торгового договора с Мексикой в ​​сезон для связи по настоящему случаю. Обстоятельства, которые не были объяснены, но которые, как я убежден, не являются результатом ее недомогания, привели к задержке.

В течение прошлого лета были основания опасаться, что гармония наших отношений может быть нарушена действиями некоторых претендентов на получение мексиканских субсидий на территорию, которая до сих пор находилась под нашей юрисдикцией.По этому случаю попросили о сотрудничестве представителя Мексики, близкого к этому правительству, и он был с готовностью предоставлен. Губернатору Арканзаса и командующим в соседнем мексиканском штате были даны инструкции и советы, которые, как ожидается, сохранят спокойствие на этой границе до тех пор, пока окончательное урегулирование разделительной линии не устранит все основания для разногласий.

Обмен ратификациями договора, заключенного в прошлом году с Австрией, еще не состоялся.Задержка была вызвана неприбытием ратификационной грамоты этого правительства в сроки, установленные договором. Представитель Австрии попросил о возобновлении полномочий, а тем временем быстро растущие торговля и судоходство между двумя странами были поставлены на самую либеральную основу наших морских актов.

Национальные суда Португалии недавно совершили несколько нападений на нашу торговлю. Они стали предметом немедленных протестов и претензий.Я еще не располагаю достаточной информацией, чтобы выразить окончательное мнение об их характере, но надеюсь скоро ее получить. Не должны быть упущены никакие надлежащие средства для получения для наших граждан всего возмещения, на которое они могут иметь право.

Почти в момент закрытия вашего последнего заседания два законопроекта — закон, озаглавленный «Акт об ассигнованиях на строительство маяков, легких лодок, маяков и памятников, размещение буев, а также улучшение гаваней и проведение изысканий», и другой «Акт об авторизации подписки на акции компании Луисвилл и Портлендского канала» — был представлен на мое одобрение.В отведенное мне время до закрытия сессии было невозможно рассмотреть эти законопроекты, учитывая их характер и важность, и я был вынужден сохранить их для этой цели. Теперь я пользуюсь этой ранней возможностью, чтобы вернуть их в Дома, в которых они, соответственно, возникли, по причинам, которые после зрелых размышлений вынуждают меня отказываться от моего одобрения.

Практика покрытия из казначейства Соединенных Штатов расходов, понесенных на установку и поддержку маяков, маяков, буев и общественных пирсов в бухтах, бухтах, гаванях и портах Соединенных Штатов для оказания навигация по нему безопасна и проста, совпадает с принятием Конституции и продолжается без перебоев и споров.

По мере того, как наша внешняя торговля увеличивалась и распространилась на внутренние районы страны за счет создания портов входа и доставки на наших судоходных реках, сфера этих расходов соответствующим образом расширилась. Маяки, маяки, буи, общественные пирсы, а также удаление песчаных отмелей, пилорамы и других частичных или временных препятствий на судоходных реках и гаванях, которые время от времени использовались в налоговых округах, установленных законом, были разрешены на том же основании. принцип и расходы оплачиваются таким же образом.То, что эти расходы временами были непомерными и непропорциональными, весьма вероятно. Обстоятельства, при которых они возникли, хорошо рассчитаны, чтобы привести к такому результату, если их применение не подвергается самой тщательной проверке. Следует опасаться, что местные преимущества, возникающие из-за слишком частого расходования государственных денег, требуют ассигнований на объекты такого характера, которые не являются ни необходимыми, ни полезными.

Число световых домработников уже очень велико, и в рассматриваемом мной счете предлагается добавить к нему еще 51 различных описаний.Из заявлений по этому поводу, которые считаются имеющими право на уважение, я склонен полагать, что в прошлые расходы правительства на эти объекты не только была большая неосмотрительность, но и что безопасность судоходства в некоторых случаях была снижена из-за умножение световых домов и, как следствие, смена огней на побережье. В этом, как и в других отношениях, наш долг — избегать всех ненужных расходов, а также любого увеличения покровительства, не требуемого государственной службой.

Но при исполнении этой обязанности, в частности, не следует забывать, что в отношении нашей внешней торговли бремя и выгода, связанные с ее защитой и приспособлением, обязательно идут вместе, и это должно происходить до тех пор, пока государственные доходы поступают из люди через таможню. Бесспорно, что все, что дает возможность и безопасность навигации, удешевляет импорт, и все, кто их потребляет, одинаково заинтересованы в том, что когда-либо дает такой эффект. Если они потребляют, они должны, как и сейчас, платить; в противном случае они не платят.Потребитель в самом внутреннем государстве извлекает такую ​​же выгоду из всех необходимых и разумных затрат на оборудование и безопасность нашей внешней торговли и судоходства, что и тот, кто проживает в морском государстве. Местные расходы сами по себе не являются соответствующей операцией.

Я не должен был отказывать в согласии со счетом, предусматривающим прямые ассигнования на такие объекты. Тот, который сейчас возвращается, содержит несколько деталей, но он также содержит ассигнования на исследования местного характера, что я не могу одобрить.Я с удовлетворением обнаружил, что отказ от моего одобрения этого законопроекта не вызвал серьезных неудобств; и я надеюсь, что это не будет причиной сожаления по поводу того, что таким образом Конгрессу будет предоставлена ​​возможность пересмотреть его положения при обстоятельствах, более рассчитанных на полное расследование, чем те, при которых он был принят.

Говоря о прямых ассигнованиях, я имею в виду не включать практику, которая получила определенную степень, и которую я в одном случае имею в другом качестве, с моего согласия, — подписку на акции частных ассоциаций.Положительный опыт и более тщательное рассмотрение темы убедили меня в некорректности и нецелесообразности таких вложений. Все улучшения, осуществленные за счет средств нации для общего пользования, должны быть открыты для удовольствия всех наших сограждан, освобождены от уплаты пошлин или любого навязывания такого характера. Практика такого смешения интересов правительства с озабоченностями штатов или отдельных лиц несовместима с целью его учреждения и крайне невежлива.Успешное функционирование федеральной системы можно сохранить, только ограничив ее немногими и простыми, но все же важными объектами, для которых она создавалась.

Иная практика, если ей будет позволено развиваться, в конечном итоге изменит характер этого правительства, объединив в одно правительство Генерал и правительства штатов, которые должны были быть навсегда отделены друг от друга. Я не могу понять, как законопроекты, разрешающие такие подписки, могут рассматриваться иначе, как счета о доходах, и, следовательно, подпадают под действие правила в этом отношении, предписанного Конституцией.Если интересы правительства в частных компаниях подчинены интересам отдельных лиц, управление и контроль над частью государственных средств передаются органу, неизвестному в Конституции и выходящему за рамки надзора со стороны наших избирателей; если он выше, его офицеры и агенты будут постоянно подвергаться обвинениям в фаворитизме и угнетении. Таким образом, прямой ущерб общественным интересам или отчуждение симпатий и уважения части народа может, в дополнение к общей дискредитации, возникшей в результате того, что правительство вступило с его избирателями в денежные оговорки, может рассматриваться как вероятный результат таких действий. ассоциации.На это возражение нельзя ответить, если сказать, что масштабы подобных последствий не могут быть большими из-за ограниченного и небольшого количества инвестиций, потому что опыт в других вопросах учит нас — и мы не вправе игнорировать его увещевания, — что, если только Если им полностью положить конец, то вскоре будет невозможно предотвратить их накопление, пока они не распространятся по всей стране и не будут охватывать многие частные и соответствующие интересы отдельных лиц.

Власть, которую Генерал-губернаторство приобретет в нескольких штатах, став основным акционером корпораций, контролируя каждый канал и каждые 60 или 100 миль каждой важной дороги и давая пропорциональное голосование на всех своих выборах, почти немыслима. , и, на мой взгляд, опасно для свобод людей.

Этот способ оказания помощи в таких работах также по своей природе обманчив и во многих случаях способствует неосмотрительности в управлении национальными фондами. Ассигнования будут получены с гораздо большей легкостью и предоставлены с меньшей безопасностью для общественных интересов, когда мера таким образом замаскирована, чем когда требуются определенные и прямые денежные затраты. Несомненно, интересам нации было бы лучше, если бы избегать всех таких косвенных способов помощи конкретным объектам.В таком правительстве, как наше, в особенности, все публичные действия должны быть, насколько это возможно, простыми, неприкрытыми и понятными, чтобы они могли стать предметом одобрения со стороны народа.

Законопроект, разрешающий подписку на канал Луисвилля и Портленда, дает яркую иллюстрацию сложности удержания дополнительных ассигнований на тот же объект, когда был сделан первый ошибочный шаг путем установления партнерства между правительством и частными компаниями.Он предлагает третью подписку со стороны Соединенных Штатов, когда каждая предыдущая в то время рассматривалась как степень помощи, которую правительство должно было оказать этой работе; и сопроводительный счет на маяки и т. д. содержит ассигнования на обследование русла реки с целью его улучшения путем устранения препятствия, которое канал предназначен для обхода. Это усовершенствование, в случае успеха, предоставило бы свободный проход реки и сделало бы канал совершенно бесполезным.Такой неосмотрительности подвержен ход законодательства в отношении внутренних улучшений по местным вопросам, даже с лучшими намерениями со стороны Конгресса.

Хотя мотивы, которые повлияли на меня в этом вопросе, могут быть уже достаточно изложены, я, тем не менее, побуждаюсь добавить несколько наблюдений общего характера из-за его важности.

В своих возражениях против законопроектов, разрешающих подписку на дорожные компании в Мейсвилле и Роквилле, я полностью выразил свое мнение относительно полномочий Конгресса по строительству дорог и каналов в пределах штата по выделению денег для улучшения местного характера.В то же время я дал понять, что убежден в том, что право выделять средства для лиц, носящих национальный характер, так широко применялось и так долго поддерживалось федеральным правительством и правительствами штатов, а также избирателями каждого из них, что оправдало его осуществление на основанием для непрерывного и непрерывного использования, но тем не менее было весьма целесообразно, чтобы ассигнования даже такого характера, за исключением, сделанным в то время, были отложены до тех пор, пока государственный долг не будет выплачен, и что в то же время необходимо установить какое-то общее правило для действий правительства в этом отношении.

Эти предложения не были необходимы для решения вопроса, который тогда стоял передо мной, и, я с готовностью признаю, были предназначены для того, чтобы пробудить внимание и привлечь внимание и замечания наших избирателей по вопросу, имеющему наивысшую важность для их интересов, и тот, которому суждено оказать мощное влияние на будущие операции нашей политической системы. Я не знаю ни одного трибунала, к которому общественный деятель в этой стране в случае сомнений и трудностей мог бы обратиться с большим преимуществом или большей уместностью, чем приговор народа; и хотя при исполнении своих официальных обязанностей я обязательно должен руководствоваться собственным суждением, у меня нет желания скрывать свое тревожное желание, насколько это возможно, соответствовать взглядам тех, для кого я действую.

Все нерегулярные выражения общественного мнения неизбежно сопровождаются некоторым сомнением в их точности, но, полностью допуская этот счет, я, думаю, не могу обмануть себя, полагая, что упомянутые действия, а также предложения, которые я позволил себе сделать в отношении их влияния на будущие операции правительства, были одобрены великим народом. Ожидается, что те, чьи непосредственные материальные интересы должны быть затронуты предлагаемыми расходами, должны уклоняться от применения правила, которое предпочитает их более общие и отдаленные интересы личным и непосредственным.Но даже такие возражения, исходя из природы нашего населения, должны быть временными по своей продолжительности, и если бы это было иначе, наш курс был бы таким же, поскольку, я надеюсь, еще далеко до того времени, когда те, кому доверена власть, могут быть использованы для Общественное благо сочтет честным или мудрым приобретение местных услуг в жертву принципам и общему благу.

Итак, понимая общественное мнение и будучи полностью удовлетворенным тем, что наилучшие интересы нашей общей страны настоятельно требуют, чтобы был принят курс, который я рекомендовал в этом отношении, я, при самых зрелых размышлениях, решил следовать ему.

Именно из-за искренности, а также из-за моих собственных чувств я должен выразить нежелание и беспокойство, которые я должен всегда испытывать при осуществлении несомненного права исполнительной власти отказывать в его согласии с законопроектами по другим причинам, кроме их конституционности. . Все признают, что это право нельзя использовать в незначительных случаях. Только в вопросах, представляющих глубокий интерес, когда соответствующий принцип может справедливо рассматриваться как следующий по важности после нарушений самой Конституции, можно ожидать, что такой шаг встретит одобрение народа.Я искренне верю, что настоящий момент наступил именно в таком случае.

При выполнении этой деликатной и в высшей степени ответственной обязанности меня поддерживает мысль о том, что осуществление этой власти было сочтено совместимым с обязанностями по официальному долгу некоторыми из моих предшественников, а также убеждением в том, что все, что когда-либо было либеральным, учреждениям, возможно, придется опасаться посягательств со стороны исполнительной власти, которая повсюду была причиной стольких раздоров и кровавых раздоров, но небольшую опасность следует понимать из прецедента, посредством которого эта власть отказывает себе в осуществлении полномочий, которые приносят в их влиянии и покровительстве в значительной степени, и, таким образом, исключаются действия личных интересов, везде, где проклятие официального доверия.

Я также получаю немалую степень удовлетворения от размышлений о том, что, если я ошибся в интересах и желаниях народа, Конституция предоставляет средства для быстрого исправления ошибки, выбрав место, которое их благосклонность даровала мне, гражданина, чей мнения могут совпадать с их собственными. Тем временем я верю, что интересы нации будут спасены от предвзятого отношения посредством жесткого использования той части государственных средств, которая в противном случае могла бы быть направлена ​​на различные объекты, на высшее из всех наших обязательств — выплаты обществу. долга, и будет предоставлена ​​возможность для принятия какого-либо лучшего правила для действий правительства в этом вопросе, чем любое из тех, по которым до сих пор действовали.

Глубоко впечатленный важностью этой темы не только с точки зрения общего процветания страны, но и с точки зрения безопасности федеральной системы, я не могу не повторить свою искреннюю надежду на то, что все хорошие граждане, проявляющие должный интерес к успех и гармония наших замечательных политических институтов, и те, кто неспособен желать превратить противоположное положение вещей в средства удовлетворения личных амбиций, будут, отбросив второстепенные соображения и отбросив местные предрассудки, объединят свои честные усилия, чтобы установить некоторые фиксированные общий принцип, который должен быть рассчитан на достижение наибольшего общественного блага в отношении предмета внутреннего улучшения и дает наименьшее основание для частичного недовольства.

Общие основания моего возражения против местных ассигнований были ранее изложены, и я постараюсь избежать повторения того, что уже было сказано, — важность поддержания суверенитета штатов, насколько это согласуется с правомерными действиями Федерального правительства. и сохранения между ними максимально достижимой гармонии. Теперь я только добавлю выражение своего убеждения — убеждения, которое подтверждается повседневным опытом, — что политическое кредо, которое прививает стремление к достижению этих великих целей как первостепенную обязанность, является истинной верой, которой мы в основном обязаны для нынешнего успеха всей системы, и только мы должны рассчитывать на ее будущую стабильность.

Необходимо признать, что интересы разных штатов, составляющих эту обширную Конфедерацию, отличаются друг от друга. Эти различия, обусловленные ситуацией, климатом, населением и занятиями, несомненно, как и должно быть естественно, сильно преувеличены из-за зависти и духа соперничества, столь неотделимого от соседних сообществ. Эти обстоятельства обязывают тех, на кого возложено управление его делами, нейтрализовать их последствия, насколько это практически возможно, сделав полезную деятельность Федерального правительства столь же равной и справедливой для нескольких штатов, как это может быть сделано в соответствии с великими заканчивается его учреждение.

Необходимо только сослаться на несомненные факты, чтобы увидеть, насколько прошлые действия правительства по рассматриваемому вопросу не соответствовали этой цели. Расходы, произведенные ранее на внутренние улучшения, составили более 5 миллионов долларов и были распределены между штатами в очень неравных пропорциях. Ориентировочная стоимость работ, по которым были выполнены исследования, вместе с другими запланированными и частично исследованными, составляет более 96 миллионов долларов.

Несомненно, что такие улучшения в связи с особыми обстоятельствами могут быть более выгодными и выгодными в одних государствах, чем в других, но то, что они носят характер, который должен препятствовать справедливому распределению средств между несколькими штатами, не быть уступленным. Отсутствие такого справедливого распределения не может не стать источником большого раздражения среди штатов.

У нас постоянно перед глазами, что заявления о высочайшем рвении в деле внутреннего совершенствования и склонность тратить общественные средства на объекты такого характера ежедневно и искренне выдвигаются претендентами на власть как высшие претензии на доверие. людей.Было бы странно, при таких обстоятельствах и во времена сильного волнения, чтобы дары такого описания находили свои мотивы в объектах, которые могут не соответствовать общественному благу? Тем, кому не приходилось видеть и сожалеть о признаках зловещего влияния в этих вопросах в прошлые времена, повезло больше, чем мне, в их наблюдениях за ходом государственных дел. Если к этому злу добавить комбинации и гневные споры, порождаемые таким ходом вещей, с их пагубным влиянием на законодательство Конгресса, затрагивающее руководящие и соответствующие обязанности Федерального правительства, то это было всего лишь оправданием характера наш народ должен ожидать сурового осуждения прошлого, которое продемонстрировали недавние демонстрации общественных настроений.

По моему мнению, ничто иное, как радикальное изменение действий правительства по данному вопросу, не может исправить зло. Если, как было бы естественно ожидать, государства, которым в прошлом уделялось меньше всего благоприятствования, будут настаивать на возмещении ущерба в отношении тех, которые были выделены здесь, после того, как они будут произведены, за счет государств, которые так широко и непропорционально участвовали, мы должны: в нынешнем положении, но мало уверенности в том, что эта попытка сделает больше, чем просто изменит неравенство от одного квартала к другому.

Таким образом, рассматривая этот вопрос, я до сих пор считал своим долгом рекомендовать принятие некоторого плана распределения избыточных средств, которые могут в любое время оставаться в Казначействе после выплаты государственного долга между Штатами, пропорционально количеству их Представителей, применяемых ими к объектам внутреннего совершенствования.

Хотя этот план встретил одобрение в некоторых частях Союза, он также вызвал возражения, которые заслуживают сознательного рассмотрения.Поэтому я надеюсь, что краткое замечание об этих возражениях здесь не будет считаться неуместным.

Насколько мне известно, они опираются на следующие основания: во-первых, возражение против распределения; во-вторых, опасение, что существование такого регулирования приведет к необоснованному и жесткому налогообложению для сбора средств для распределения; 3-е, что предложенный способ приведет к созданию произведений местного характера, исключая такие, которые носят общий характер и, следовательно, будут иметь более полезный характер; и, наконец, что это создало бы дискредитирующую и вредоносную зависимость правительства штатов от федеральной власти.

Из тех, кто возражает против рациона представителей как основы распределения, некоторые настаивают на том, что импорт соответствующих государств будет более справедливым; и другие, опять же, что размер их соответствующих территорий предоставит стандарт, который был бы более целесообразным и достаточно справедливым. Рацион представительства представлялся мне, и он до сих пор остается очевидным, поскольку он является соотношением взносов, независимо от того, получены ли распределяемые средства от таможни или от прямого налогообложения.Однако из этого не следует, что его принятие необходимо для создания предлагаемой системы. Могут существовать соображения, относящиеся к предмету, которые в некоторой степени отойдут от собственно правила взноса. Также совсем не обязательно, чтобы основа распределения ограничивалась одним основанием. Он может, если по мнению тех, кто имеет право исправить это, будет считаться политическим и просто придать ему такой характер, учитывать некоторые из них.

В моем первом сообщении я заявил, что, по моему мнению, «маловероятно, что любая корректировка тарифа на принципах, удовлетворяющих народ Союза, будет до отдаленного периода, если вообще когда-либо оставит правительство без значительного излишка в казначейства сверх того, что может потребоваться для его текущего профицита ».У меня не было причин менять это мнение, но я хотел его подтвердить. Если эти ожидания оправдаются, то, таким образом, будет создан подходящий фонд для работы над рассматриваемым планом, а если такого фонда не будет, его принятие, на мой взгляд, не нанесет ущерба каким-либо интересам; ибо я не могу согласиться с справедливостью опасений, что создание предлагаемой системы будет иметь тенденцию к поощрению неосмотрительного законодательства предполагаемого характера. Какая бы ни была надлежащая власть при осуществлении конституционной власти в любое время здесь после того, как решит быть для общей доброй воли в этом, как и в других отношениях, заслуживает и получает согласие и поддержку всей страны, и у нас есть достаточная уверенность в том, что каждый злоупотребление властью в этом отношении со стороны представителей народа получит быстрое и эффективное исправление в их руках.Взгляды, которых я придерживаюсь в отношении будущего, основанные на очевидном и растущем улучшении всех классов наших сограждан в интеллекте, общественной и частной добродетели, оставляют меня без особых опасений в этой голове.

Я не сомневаюсь, что те, кто придут после нас, будут столь же живы, как и мы, в отношении обязанности всех доверенных лиц политической власти освобождать тех, для кого они действуют, от всех ненужных бремен, а также осознавать великую истину, которую ресурсы нации, помимо тех, которые требуются для непосредственных и необходимых целей правительства, не могут быть размещены так хорошо, как в карманах людей.

Иногда может случиться так, что интересы отдельных государств не будут считаться совпадающими с общими интересами в отношении улучшений в таких государствах. Но если опасность, которую следует уловить из этого источника, является достаточной, чтобы требовать этого, за Конгрессом может быть оставлено право направить на такие улучшения общего характера, к которым заинтересованные штаты могут быть не склонны объединиться, применение квот в этих государствах с ограничением в отношении расходов каждого государства в пределах своей соответствующей квоты.Однако можно считать безопасным общим правилом, что такие улучшения, которые служат повышению благосостояния соответствующих государств, в которых они производятся, путем предоставления новых возможностей для торговли и, таким образом, увеличения благосостояния и комфорта их жителей, составляют самый надежный способ предоставления постоянных и существенных преимуществ в целом. Сила, а также истинная слава Конфедерации основаны на процветании и могуществе нескольких независимых суверенитетов, из которых она состоит, и на уверенности, с которой они могут быть успешно вовлечены в активное сотрудничество через посредство федерального правительства.

Более того, в пределах осведомленности тех, кто хоть немного разбирается в государственных делах, время от времени предлагались схемы внутреннего улучшения, которые, по их масштабам и кажущемуся великолепию, с готовностью рассматривались как имеющие национальное значение, но которые при более тщательном рассмотрении и дальнейшем опыте теперь были бы отвергнуты с большим единогласием.

Что рассматриваемый план извлечет важные преимущества из своей определенности и что денежные средства, выделенные для этих целей, будут более разумно применяться и экономно расходоваться под руководством законодательных собраний штата, в которых непосредственно представлена ​​каждая часть каждого штата, не может, я думаю, сомневаться.В частности, в новых штатах, где сравнительно небольшое население рассеяно по обширной территории и, следовательно, представительство в Конгрессе очень ограничено, естественно ожидать, что ассигнования, выделенные федеральным правительством, с большей вероятностью будут израсходованы поблизости. из тех чисел, через посредство которых они были получены, чем если бы средства были переданы под контроль законодательного органа, в котором каждый графство штата имеет своего собственного представителя.Это предположение не обязательно ставит под сомнение мотивы таких представителей Конгресса и не имеет такого намерения. Все мы осознаем предвзятость, которой подвержены самые сильные умы и самые чистые сердца в таких обстоятельствах. Что касается последнего возражения — его вероятного воздействия на достоинство и независимость правительств штатов — мне кажется необходимым изложить дело так, как оно есть, и как оно было бы, если бы предложенная мера была принята, чтобы показать, что операция скорее всего, будет прямо противоположным тому, что предполагает возражение.

В одном случае государство получало бы свою квоту национального дохода для внутреннего использования по фиксированному принципу по праву и из фонда, в создание которого оно само внесло свою справедливую долю. Конечно, в этом не могло быть ничего унизительного. При нынешнем положении дел сами штаты, в силу своего суверенного характера, нередко ходатайствуют перед Федеральным законодательным собранием о таких пособиях из Государственного казначейства, которые могут соответствовать их удовольствию или чувству долга, чтобы их предоставить.Не может потребоваться аргумент, чтобы доказать, какой из двух курсов наиболее совместим с эффективностью или респектабельностью правительств штатов.

Но все это вопросы для обсуждения и беспристрастного рассмотрения. То, что желаемое приспособление будет осуществлено с трудом, не дает никаких оснований для отказа от него. Эффективное действие таких мотивов помешало бы принятию Конституции, в соответствии с которой мы так долго жили и под благосклонным влиянием которой наша любимая страна так заметно процветала.Создателям этого священного инструмента нужно было преодолеть еще большие трудности, и они преодолели их. Народный патриотизм, движимый глубоким убеждением в важности Союза, порождал взаимные уступки и взаимное терпение. Строгое право было объединено в духе компромисса, и результат освятил их бескорыстную преданность общему благу. Если американский народ не выродился, тот же результат может быть снова достигнут, когда когда-либо опыт укажет на необходимость прибегать к тем же средствам, чтобы поддержать ткань, которую вырастили их отцы.

Человек не в силах заставить систему правления, подобную нашей или любой другой, работать с точным равенством в государствах, подобных тем, которые составляют эту Конфедерацию; и неравенство не всегда несправедливо. Каждый штат не может рассчитывать на то, что меры генерал-губернаторства будут формировать свои собственные интересы. Причины, препятствующие этому, коренятся в природе вещей и не могут быть полностью устранены человеческими средствами. Таким образом, взаимное терпение становится обязанностью, обязательной для всех, и мы можем, я уверен, рассчитывать на радостное выполнение этого высокого предписания со стороны наших избирателей.Не следует думать, что они будут возражать против таких сравнительно незначительных жертв для сохранения прав и привилегий, ради которых другие менее привилегированные части мира тщетно пробирались через моря крови.

Наш курс безопасен, если он строго соблюдается. Принятие конституционно выраженной воли большинства и осуществление этой воли в духе умеренности, справедливости и братской доброты станут цементом, который навсегда сохранит наш Союз.Те, кто лелеют и насаждают подобные чувства, оказывают чрезвычайно важную услугу своей стране, в то время как те, кто стремится ослабить свое влияние, как бы сознательны и достойны похвалы своих намерений, по сути, являются ее злейшими врагами.

Если бы интеллект и влияние страны вместо того, чтобы разжигать отдельные предрассудки, чтобы подчиниться партийной войне, были бы добросовестно применены к искоренению причин местного недовольства путем улучшения наших институтов и облегчения их адаптация к условиям времени, эта задача окажется менее сложной.Не можем ли мы надеяться, что очевидные интересы нашей общей страны и диктат просвещенного патриотизма в конечном итоге приведут общественное мнение в этом направлении?

В конце концов, природа субъекта не допускает плана, полностью свободного от возражений. То, что действует уже некоторое время, — это, пожалуй, худшее из того, что могло существовать, и каждый прогресс, который можно сделать в его усовершенствовании, в высшей степени достоин вашего самого осознанного внимания.

Вполне возможно, что еще может быть изобретен более рассчитанный для воздействия на объекты в поле зрения.Если так, то следует надеяться, что те, кто не одобряют прошлое и не согласны с тем, что предлагается на будущее, сочтут своим долгом направить свое внимание на это, поскольку они должны осознавать, что, если не будет какого-либо фиксированного правила для действий Федеральное правительство в связи с этим установлено, что будет вновь применен курс, на который сейчас пытаются быть арестованы. Любой способ, который рассчитан на то, чтобы обеспечить наибольшую степень воздействия и гармонии нашему законодательству по этому вопросу, который наилучшим образом будет служить для удержания движений Федерального правительства в пределах сферы, намеченной теми, кто моделировал, и теми, кто принял его, которые будут руководить погашение государственного долга в кратчайшие сроки и легкое бремя для наших избирателей, получу от меня сердечную и твердую поддержку.

Среди объектов большой национальной озабоченности я не могу не обратить ваше внимание еще раз на ту часть Конституции, которая регулирует выборы президента и вице-президента. Необходимость внесения в него поправок настолько ясна мне в результате наблюдения за его недостатками и многочисленных умелых дискуссий, которые они вызвали в Конгрессе и в других местах, что я бы отказался выполнить свой долг, если бы я отказался от еще одного выражения своих убеждений. глубокая забота по этому поводу. К счастью, наша система предполагает возврат к основным принципам, отличающимся в этом отношении от всех, что ей предшествовало, и, как я полагаю, защищает ее в равной степени от упадка и беспорядков, которыми отмечен прогресс других правительств.

Наши сограждане, которые соразмерно своей любви к свободе неуклонно следят за средствами ее поддержания, не нуждаются в напоминании об их долге перед собой исправлять все существенные недостатки в столь важной части жизни. их система. Хотя они понимают, что каждое зло, сопутствующее его действию, не обязательно указывает на плохую организацию, но может происходить по временным причинам, тем не менее обычное присутствие или даже единичный случай зла, которое можно четко отнести к органическому дефекту, будет я надеюсь, что их нельзя упускать из виду из-за слишком скрупулезного почитания работы их предков.

Конституция была экспериментом, посвященным добродетели и разуму огромной массы наших соотечественников, в рядах которых сами составители Конституции должны были выполнять роль патриотического наблюдения и проверки, и если они уже сошли со сцены существования с повышенной уверенностью в его общей адаптации к нашему состоянию, мы должны научиться у столь высокого авторитета, что обязанность укреплять в нем те моменты, которые время оказывается разоблаченными, а не удерживаться от приближения к ним внушениями страха или диктатом неуместных благоговение.

Положение, которое не обеспечивает людям прямого выбора их главного магистрата, но имеет тенденцию подавлять их волю, представило мне такое несоответствие общему духу наших институтов, что я действительно должен был предложить на ваше рассмотрение заменитель, который, как мне показалось, в то же время наиболее вероятно исправит зло и соответствует взглядам наших избирателей. Наиболее зрелые размышления с тех пор укрепили веру в то, что наилучшие интересы нашей страны требуют скорейшего принятия некоего плана, рассчитанного на достижение этой цели.Случай, который иногда дает возможность одному члену Палаты представителей принять решение об избрании столь высокого и торжественного характера, несправедлив по отношению к людям и, когда он происходит, становится источником смущения для лиц, привлеченных таким образом. во власть и вызывает недоверие к представительному органу.

Поскольку Конфедерация в значительной степени несет ответственность перед партиями, основанными на групповых интересах, и за соответствующее увеличение числа кандидатов в президенты, тенденция конституционной ссылки на Палату представителей заключается в том, чтобы делегировать выборы этому органу в почти каждый случай и, какой бы выбор ни был затем сделан среди представленных им таким образом кандидатов, чтобы увеличить влияние частных интересов до степени, несовместимой с общим благом.Последствия этой особенности Конституции представляются гораздо более опасными для мира и целостности Союза, чем любые, которые, как я могу представить, могут возникнуть в результате простых законодательных действий Федерального правительства.

Главной задачей создателей Конституции было максимально разделить деятельность законодательной и исполнительной ветвей власти. Для обеспечения этой цели нет ничего важнее, чем уберечь первую от всех соблазнов личного интереса и, следовательно, направить покровительство последней, чтобы не допустить появления таких искушений.Опыт в изобилии показывает, что каждая предосторожность в этом отношении является ценной гарантией свободы, и что мои размышления о тенденциях нашей системы склоняют меня к мысли, что ее следует сделать еще сильнее.

Именно по этой причине, в связи с поправкой к Конституции, удаляющей все промежуточные органы при выборе президента, я рекомендовал некоторые ограничения на повторное право этого должностного лица и на срок пребывания в должности в целом. Причина все еще существует, и я возобновляю рекомендацию с большей уверенностью в том, что ее принятие усилит те проверки, с помощью которых Конституция призвана обеспечить независимость каждого департамента правительства и способствовать здоровому и справедливому управлению всеми имеющимися у него трастами. созданный.

Агент, который, скорее всего, нарушит этот дизайн Конституции, — это главный магистрат. Для того, в частности, чтобы его назначение могло быть, насколько это возможно, вне досягаемости каких-либо ненадлежащих влияний; для того, чтобы он мог приблизиться к торжественным обязанностям наивысшего поста в дар свободных людей, не связанных ни с каким другим курсом, кроме строгого соблюдения конституционных обязанностей, и чтобы гарантии этой независимости могли быть столь же сильными, как природа власти и, признаю слабость его обладателя, я не могу слишком серьезно привлечь ваше внимание к уместности продвижения такой поправки к Конституции, которая сделает его лишенным права после одного срока службы.

Мне доставляет удовольствие объявить Конгрессу, что доброжелательная политика правительства, неуклонно проводимая почти 30 лет в отношении переселения индейцев за пределы белых поселений, приближается к счастливому завершению. Два важных племени приняли положение об их изгнании на последней сессии Конгресса, и считается, что их пример побудит остальные племена также стремиться к таким же очевидным преимуществам.

Последствия быстрого выселения будут важны для Соединенных Штатов, отдельных штатов и самих индейцев.Денежные преимущества, которые он обещает правительству, — наименьшая из его рекомендаций. Он устраняет всю возможную опасность столкновения властей генерала и правительств штатов из-за индейцев. Это разместит густое и цивилизованное население на обширных территориях страны, которые сейчас заняты несколькими дикими охотниками. Открывая всю территорию между Теннесси на севере и Луизианой на юге для поселения белых, это неизмеримо укрепит юго-западную границу и сделает соседние штаты достаточно сильными, чтобы отражать будущие вторжения без удаленной помощи.Это освободит весь штат Миссисипи и западную часть Алабамы от индийской оккупации и позволит этим штатам быстро расти в населении, богатстве и могуществе. Это отделит индейцев от непосредственного контакта с поселениями белых; освободить их от власти Штатов; дать им возможность стремиться к счастью по-своему и в рамках своих грубых институтов; замедлит прогрессирование разложения, которое сокращает их численность, и, возможно, заставит их постепенно, под защитой правительства и под влиянием добрых советов, отказаться от своих диких привычек и стать интересным, цивилизованным и христианским сообществом.Эти последствия, некоторые из которых столь очевидны, а остальные столь вероятны, делают полное выполнение плана, одобренного Конгрессом на его последней сессии, предметом большой заботы.

К местным аборигенам никто не может относиться более дружелюбно, чем я, или пойдет дальше, пытаясь избавить их от скитаний и сделать их счастливыми и процветающими людьми. Я старался внушить им мою собственную торжественную убежденность в обязанностях и полномочиях Генерального правительства по отношению к властям штата.За справедливость законов, принятых штатами в рамках закрепленных за ними полномочий, они не несут ответственности перед этим правительством. Как отдельные люди мы можем развлекать и выражать свое мнение об их действиях, но как правительство мы имеем так же мало права контролировать их, как мы должны предписывать законы для других стран.

С полным пониманием предмета племена чокто и чикасо с большим единодушием решили воспользоваться либеральными предложениями, представленными актом Конгресса, и согласились покинуть реку Миссисипи.С ними заключены договоры, которые в свое время будут вынесены на рассмотрение. В ходе переговоров по этим договорам их заставили понять свое истинное положение, и они предпочли сохранить свою независимость в западных лесах, чем подчиняться законам государств, в которых они сейчас проживают. Эти договоры, вероятно, последние из когда-либо заключенных с ними, характеризуются большой либеральностью со стороны правительства. Они дают индейцам щедрую сумму с учетом их переселения и комфортного проживания по прибытии в свои новые дома.Если в их истинных интересах поддерживать отдельное существование, они будут свободны делать это без неудобств и неприятностей, которым они неизбежно подверглись бы в Алабаме и Миссисипи.

Человечество часто оплакивало судьбу аборигенов этой страны, и Филантропия долгое время активно использовалась для разработки средств, чтобы предотвратить ее, но ее прогресс ни на минуту не останавливался, и одно за другим многие могущественные племена исчезли из Земля.Следование к могиле последнего представителя его расы и наступление на могилы вымерших народов вызывают уныние размышления. Но настоящая филантропия примиряет разум с этими превратностями, как с исчезновением одного поколения, чтобы освободить место для другого. В памятниках и укреплениях неизвестного народа, разбросанных по обширным регионам Запада, мы видим памятники некогда могущественной расы, которая была истреблена или исчезла, чтобы освободить место для существующих диких племен. В этом нет ничего такого, о чем при всестороннем взгляде на общие интересы человечества можно было бы сожалеть.Филантропия не могла желать восстановления этого континента до состояния, в котором он был найден нашими предками. Какой добрый человек предпочел бы страну, покрытую лесами и населенную несколькими тысячами дикарей, нашей обширной республике, усеянной городами, поселками и процветающими фермами, приукрашенной всеми усовершенствованиями, которые может придумать искусство или промышленность, и в которой проживает более 12 миллионов человек. счастливые люди, наполненные всеми благами свободы, цивилизации и религии?

Нынешняя политика правительства является лишь продолжением того же прогрессивного изменения более мягким процессом.Племена, которые оккупировали страны, составляющие теперь восточные государства, были уничтожены или растворились, чтобы освободить место для белых. Волны народонаселения и цивилизации катятся на запад, и теперь мы предлагаем приобрести страны, занятые красными людьми Юга и Запада, путем справедливого обмена и за счет Соединенных Штатов отправить их в другую страну. земля, где их существование можно продлить и, возможно, сделать вечным.

Несомненно, будет больно покинуть могилы своих отцов; но что они делают больше, чем наши предки или наши дети сейчас? Чтобы улучшить свое положение в неведомой стране, наши предки оставили в земных предметах все дорогое.Наши дети тысячами ежегодно покидают родину в поисках нового дома в далеких регионах. Плачет ли человечество при этих болезненных разлуках со всем, живым и неодушевленным, с чем связано молодое сердце? Отнюдь не. Скорее источником радости является то, что наша страна предоставляет просторы, где наше молодое население может свободно перемещаться по телу или разуму, развивая силу и способности человека в их высшем совершенстве.

Они удаляют сотни и почти тысячи миль за свой счет, покупают земли, которые они занимают, и поддерживают себя в своих новых домах с момента своего прибытия.Может ли это быть жестоким в этом правительстве, когда из-за событий, которые оно не может контролировать, индеец в своем древнем доме становится недовольным покупкой его земель, предоставлением ему новой обширной территории, оплатой расходов по его переселению и поддержке? ему год в его новой обители? Сколько тысяч наших людей с радостью воспользовались бы возможностью переехать на Запад на таких условиях! Если бы предложения, сделанные индейцам, были распространены на них, их бы приветствовали с благодарностью и радостью.

И предполагается, что странствующий дикарь имеет более сильную привязанность к своему дому, чем оседлый цивилизованный христианин? Разве для него более тяжело покинуть могилы своих отцов, чем для наших братьев и детей? Правильно полагая, что политика генерал-губернатора по отношению к краснокожим не только либеральна, но и великодушна.Он не желает подчиняться законам Штатов и смешиваться с их населением. Чтобы спасти его от этой альтернативы или, возможно, полного уничтожения, Генерал-губернаторство любезно предлагает ему новый дом и предлагает оплатить все расходы по его переселению и поселению.

В завершение политики, зародившейся в ранний период и неуклонно проводимой каждой администрацией в текущем столетии — столь справедливой по отношению к штатам и столь щедрой по отношению к индийцам — исполнительная власть считает, что имеет право рассчитывать на сотрудничество Конгресса и всех хороших и бескорыстных людей.Более того, Штаты имеют право требовать этого. По сути, это было частью договора, по которому они стали членами нашей Конфедерации. С Грузией есть экспресс-договор; с новыми государствами подразумевается равное обязательство. Почему, разрешив Огайо, Индиане, Иллинойсу, Миссури, Миссисипи и Алабаме сформировать конституции и стать отдельными штатами, Конгресс включил в их пределы обширные участки индейских земель и, в некоторых случаях, могущественные индейские племена? Разве обе стороны не понимали, что власть штатов должна быть такой же, как и их пределы, и что Генерал-губернаторство со всей удобной отправкой должно аннулировать титул индейцев и устранить все препятствия для полной юрисдикции правительств штатов над землей? ? Вероятно, ни один из этих штатов не согласился бы на отдельное существование — конечно, это никогда не было бы разрешено Конгрессом, — если бы понимали, что они должны быть навсегда ограничены теми небольшими частями своей номинальной территории, на которые индейский титул имел время погасло.

Следовательно, это правительство обязано перед новыми штатами как можно скорее аннулировать индейские права собственности на все земли, которые сам Конгресс включил в свои пределы. Когда это будет сделано, обязанности генерал-губернатора по отношению к штатам и индейцам в их пределах заканчиваются. Индейцы могут покидать штат или нет, по своему усмотрению. Покупка их земель нисколько не меняет их личных отношений с правительством штата.Ни один акт генерального правительства никогда не считался необходимым для передачи юрисдикции штатов над индейцами. Что они обладают в силу своей суверенной власти в своих пределах так же полно, как и до, и после покупки индейских земель; и это правительство не может ни добавить, ни уменьшить его.

Итак, давайте не надеяться, что все порядочные граждане, и никто более ревностно, чем те, кто думает, что индейцы угнетены подчинением законам Штатов, объединятся в попытке открыть глаза этим детям леса на их истинное положение. условием, а также быстрым устранением, чтобы избавить их от всех зол, реальных или мнимых, настоящих или будущих, которыми они могут предположительно угрожать.

Среди множества причин для поздравлений особого упоминания заслуживает состояние наших доходов от пошлин, поскольку оно обещает средства погашения государственного долга раньше, чем предполагалось, и дает убедительную иллюстрацию практического воздействия нынешнего тарифа на нашу коммерческие интересы.

Некоторые возражают против того, что объект тарифа является неконституционным, и почти все считают его дефектным во многих его частях.

Право налагать пошлины на импорт первоначально принадлежало нескольким государствам.Право корректировать эти обязанности с целью поощрения отечественных отраслей промышленности настолько случайно присуще этой власти, что трудно предположить существование одной без другой. Штаты передали всю свою власть над импортом Генеральному правительству без каких-либо ограничений, за исключением весьма незначительной оговорки, касающейся их законов о проверке. Таким образом, эта власть полностью перешла от Штатов, право пользоваться ею в целях защиты не существует в них, и, следовательно, если она не принадлежит Генерал-губернаторству, она должна быть утрачена.Таким образом, наша политическая система представляет собой аномалию людей, лишенных права развивать свою промышленность и противодействовать самой эгоистичной и деструктивной политике, которую могут принять иностранные государства. Конечно, этого не может быть. Эта необходимая власть, переданная таким образом штатами, должна входить в объем полномочий по этому вопросу, прямо делегированных Конгрессу.

В этом заключении меня также подтверждают мнения президентов Вашингтона, Джефферсона, Мэдисона и Монро, каждый из которых неоднократно рекомендовал осуществление этого права в соответствии с Конституцией, как и в соответствии с единообразной практикой Конгресса, постоянное согласие Штаты и общее понимание народа.

Трудности более целесообразного изменения нынешнего тарифа, хотя и велики, но далеко не непреодолимы. Некоторые не желают улучшать какую-либо из его частей, потому что они разрушили бы целое; другие боятся прикоснуться к нежелательным частям, чтобы не подвергнуть опасности тех, кого они одобряют. Я убежден, что сторонники этих противоречивых взглядов поступают несправедливо по отношению к американскому народу и его представителям. Общий интерес — это интерес каждого, и я полностью уверен в том, что для обеспечения принятия таких изменений тарифа, которые требуются в общих интересах, необходимо лишь понять этот интерес.

Это немощь нашей природы — смешивать наши интересы и предрассудки с действием наших способностей к рассуждению и приписывать объектам наших симпатий и антипатий качества, которыми они не обладают, и эффекты, которые они не могут произвести. Эффекты нынешнего тарифа, несомненно, переоценены как по своим недостаткам, так и по своим преимуществам. Одни рассуждают о снижении цен на хлопок и другие сельскохозяйственные продукты полностью за счет этого влияния, а другие — о заниженных ценах на промышленные товары.

Вероятность состоит в том, что ни одно из мнений не приближается к истине, и что оба они вызваны тем влиянием интересов и предрассудков, о которых я говорил. Падение цен распространяется на весь торговый мир, охватывая не только сырье и промышленные товары, но и продукты питания и земли. Следовательно, причина должна быть более глубокой и всепроникающей, чем тариф Соединенных Штатов. В какой-то мере это может быть связано с увеличением стоимости драгоценных металлов, произведенным в результате уменьшения предложения и увеличения спроса, в то время как торговля быстро расширилась, а население увеличилось.Поставки золота и серебра, основного средства обмена, были сильно прерваны гражданскими потрясениями в странах, из которых они в основном поступают. Частично эффект также, несомненно, связан с увеличением числа рабочих и улучшением оборудования. Но в целом сомнительно, было ли снижение цен на землю, продукты и промышленные товары более значительным, чем повышение стандарта стоимости.

Хотя главным объектом пошлин должны быть доходы, они могут быть скорректированы таким образом, чтобы стимулировать производство.Однако в этой корректировке долг правительства — руководствоваться общим благом. Защищать следует только объекты государственного значения. Первое место среди них занимают продукты нашей земли, наши рудники и наши мастерские, необходимые для национальной обороны. Можно ожидать, что какие-либо другие виды отечественной промышленности, имеющие значение, о котором я говорил, после временной защиты будут конкурировать с иностранной рабочей силой на равных условиях, заслуживают того же внимания в меньшей степени.

Нынешний тариф облагает излишне высокими налогами на некоторые жизненные удобства; он обязуется защищать интересы, слишком местные и мелкие, чтобы оправдать всеобщее взыскание, а также пытается форсировать некоторые виды производств, для которых страна еще не созрела. Значительное облегчение в некоторых из этих аспектов принесут результаты вашего последнего сеанса.

Наилучшим и наиболее справедливым способом определения того, следует ли из каких-либо справедливых соображений пользоваться защитой, было бы подать вопрос на обсуждение отдельно.Если после должного изучения его достоинств, не связанных с посторонними соображениями, такими как желание поддержать общую систему или приобрести поддержку для других интересов, он заручится поддержкой большинства представителей народа, мало что может быть опасность ошибки или травмы при корректировке тарифа с учетом его защитного эффекта. Если бы этот очевидно справедливый принцип был честно соблюден, отрасли промышленности, которые заслуживают защиты, были бы спасены от предрассудков, порождаемых против них, когда эта защита образует часть системы, из-за которой части страны чувствуют или считают себя угнетенными.Что несоизмеримо более важно, жизненно важный принцип нашей системы — тот принцип, который требует подчинения воле большинства — был бы защищен от дискредитации и опасности, которым он подвергается в результате действий большинства, основанных не на личных убеждениях. но по объединениям небольших меньшинств, заключенным с целью взаимопомощи, в мерах, которые, опираясь исключительно на их собственные достоинства, никогда не могли быть осуществлены.

Мне хорошо известно, что этот вопрос настолько деликатен из-за расширенных интересов в нем, что требует, чтобы к нему относились с предельной осторожностью, и что, хотя отказ от политики, в которой он возник — политика, совпадающая с нашим правительством и проводимая сменявшими друг друга администрациями, не является ни ожидаемым, ни желанным, люди имеют право требовать и требовали, чтобы она была изменена таким образом, чтобы исправить злоупотребления и предотвратить несправедливость.

То, что на наши обсуждения этого интересного предмета не должны влиять те партийные конфликты, которые случаются в свободных учреждениях, — это горячее желание моего сердца. Чтобы задать этот великий вопрос, который, к сожалению, так сильно разделяет и волнует общественное мнение, подчиняясь недальновидным взглядам фракции, необходимо разрушить всякую надежду разрешить его удовлетворительным образом перед огромной массой людей и в общих интересах. Поэтому я не могу, покидая эту тему, слишком серьезно для моих собственных чувств или общего блага предостеречь вас от пагубных последствий такого курса.

По оценкам Министерства финансов, поступления в казначейство в текущем году составят 24 161 018 долларов, что примерно на 300 000 долларов превысит оценку, представленную в последнем годовом отчете министра финансов. Общие расходы в течение года, без учета государственного долга, оцениваются в 13 742 311 долларов, а платеж в счет государственного долга за тот же период составит 11 354 630 долларов, в результате чего на 1 января 1831 года в Казначействе останется 4 819 781 доллар.

В связи с состоянием наших финансов мне доставляет удовольствие отметить, что Министерством финансов были приняты разумные и эффективные меры для обеспечения материальной ответственности государственных служащих и более своевременной оплаты государственных взносов. Служба по сокращению доходов была организована и поставлена ​​на прочную основу, чему способствовало увеличение числа инспекторов на открытых участках, а постановления, принятые в соответствии с законом от мая 1830 г., для проверки и оценки товаров, привели к значительному улучшению ситуации с товарами. исполнение законов и больше защиты от совершения мошенничества при получении дохода.Были также исправлены злоупотребления в выплате вознаграждений за рыболовство, и тем самым была достигнута материальная экономия в этом разделе службы. В дополнение к этим улучшениям была пересмотрена система расходов на больных моряков, принадлежащих к торговым службам, и, став единообразной и экономичной, были существенно расширены льготы фонда, применимые к этому объекту.

Процветание нашей страны также подтверждается увеличением доходов от продажи государственных земель, как явствует из отчета уполномоченного Главного земельного управления и прилагаемых к нему документов, которые передаются настоящим.Прошу вас обратить ваше внимание на этот отчет и на правильность заблаговременных ассигнований на цели, которые в нем указаны.

Вашему вниманию снова предлагаются темы, связанные с той частью общественных интересов, которая возложена на военное министерство. Некоторые из них были упомянуты в моем предыдущем послании, и они подробно представлены в представленном ниже отчете военного министра. Я также отсылаю вас к отчету этого офицера о знании состояния армии, укреплений, арсеналов и индийских дел, которые, как можно будет понять, охраняются с ревностным вниманием и заботой.Стоит задуматься о том, будет ли вооружение, необходимое для укреплений на нашей морской границе, которое будет завершено сейчас или в ближайшее время, быть готовым раньше, чем обычные ассигнования позволят Департаменту предоставить его. Эта предосторожность, по-видимому, обусловлена ​​общей системой укреплений, одобренной Конгрессом и рекомендованной той мудростью, которая говорит нам в мирное время готовиться к войне.

Я отсылаю вас к отчету военно-морского министра, чтобы получить в высшей степени удовлетворительный отчет о том, как решались вопросы этого министерства в текущем году.Наше положение по отношению к самым могущественным нациям земли и нынешнее состояние Европы убеждают нас с особой тщательностью относиться к этому оружию нашей национальной обороны. Отделенные широким морем от всех тех правительств, могущества которых мы могли бы опасаться, нам нечего опасаться от попыток завоевания. В основном это нападения на нашу торговлю и вторжение в дороги нашего побережья, от которых мы должны остерегаться. Военно-морские силы, адекватные для защиты нашей торговли, всегда на плаву, с накоплением средств для быстрого расширения в случае необходимости, предоставляют силу, с помощью которой можно предотвратить или отразить любую такую ​​агрессию.Поэтому в последнее время внимание правительства было направлено больше на сохранение уже построенных общественных судов и предоставление материалов для складирования для будущего использования, чем на увеличение их количества. С помощью Конгресса через несколько лет правительство будет готово в случае возникновения чрезвычайной ситуации спустить на воду мощный флот новых кораблей почти сразу после ремонта старых.

Изменения в этой части службы, предложенные в моем последнем ежегодном послании, которые более подробно отмечены в отчете Министра ВМФ, снова рекомендуются вашему серьезному вниманию.

Отчет генерального почтмейстера точно так же дает удовлетворительное представление о важной ветви правительства, находящейся в его ведении. В дополнение к преимуществам, уже обеспеченным работой почтового отделения, значительные улучшения в текущем году были достигнуты за счет увеличения количества мест, предоставляемых дилижансами, а также частоты и скорости пересылки почты между некоторыми из самых важные моменты Союза.

По просроченным контрактам были предусмотрены улучшения для южной части страны, и в то же время ежегодная экономия составила более 72 000 долларов.Не принимая во внимание превышение расходов над текущими поступлениями в течение нескольких последних лет, неизбежно понесенных при выполнении существующих контрактов и дополнительных расходов между периодами заключения контрактов для удовлетворения потребностей, созданных быстрым ростом и расширением нашей процветающей страны. , тем не менее, дается удовлетворительная уверенность в том, что будущих доходов Департамента будет достаточно для выполнения его обширных обязательств. Недавно введенная система, которая подвергает свои поступления и выплаты строгому регулированию, полностью выполнила задуманное.Это дает полную гарантию пунктуальности передачи, а также сохранность средств Департамента. Эффективность и трудолюбие ее сотрудников, а также способности и энергия подрядчиков оправдывают растущую уверенность в ее постоянном процветании.

Внимание Конгресса уже было обращено на необходимость такого изменения в офисе Генерального прокурора Соединенных Штатов, которое сделало бы его более адекватным потребностям государственной службы. Это привело к созданию канцелярии солиситора казначейства, и были приняты первые меры для выполнения положений закона, которые санкционировали назначение этого должностного лица и определяли его обязанности.Однако не считается, что это положение, каким бы полезным оно ни было само по себе, рассчитано на замену необходимости расширения полномочий и полномочий Генеральной прокуратуры. Напротив, я убежден, что общественным интересам можно было бы в значительной степени способствовать, если бы этому офицеру было поручено общее руководство различными судебными агентами правительства и всеми судебными процессами, гражданскими или уголовными, в которых могут участвовать Соединенные Штаты. заинтересован, предоставив ему в то же время такую ​​компенсацию, которая позволила бы ему уделять безраздельное внимание общественному бизнесу.Я думаю, что такое положение в равной степени связано с общественностью и с офицером.

Случаи обращения различных исполнительных департаментов к Генеральному прокурору случаются довольно часто, и быстрое решение переданных таким образом вопросов имеет тенденцию в значительной степени облегчить отправку дел в этих департаментах. Отчет министра финансов, прилагаемый к настоящему документу, показывает также ветвь государственной службы, которая специально не доверена какому-либо должностному лицу, которое может быть выгодно поручено Генеральному прокурору.Но независимо от этих соображений этот офис теперь является одним из повседневных. Первоначально он был организован, и его компенсация была установлена ​​с учетом нерегулярной службы, оставляя действующему сотруднику время для занятия своей профессией в частной практике. Положение вещей, которое требовало создания такой организации, больше не существует. Частые претензии к услугам этого чиновника сделали бы его отсутствие в резиденции правительства профессиональным присутствием в судах вредным для государственной службы, и интересы правительства не могли не поддерживаться, возложив на него ответственность за общее руководство судом. все его юридические проблемы.

Будучи твердо убежденным в справедливости этих предложений, я рекомендую Конгрессу принять необходимые меры для их реализации и поставить генерального прокурора в отношении компенсации наравне с главами нескольких исполнительных департаментов. . Этому должностному лицу также может быть поручено рассмотрение дел о несостоятельности государственных должников, особенно если взгляды, которые я представил по этому поводу в прошлом году, встретят одобрение Конгресса — на что я снова обращаю ваше внимание.

Предлагаем вашему вниманию ситуацию в округе Колумбия. Поставленный Конституцией под исключительную юрисдикцию и контроль Конгресса, этот округ, безусловно, имеет право на гораздо большую долю ее рассмотрения, чем он до сих пор получил. Отсутствует единообразие в его законах, особенно в законах уголовного характера, что увеличивает расходы на их администрирование и подвергает людей всем неудобствам, возникающим в результате действия различных кодексов на столь небольшой территории.По разные стороны Потомака одно и то же преступление наказуемо в неодинаковой степени, и особенности многих ранних законов Мэриленда и Вирджинии остаются в силе, хотя в некоторых случаях они не противоречат улучшениям, которые заменили их в этих штатах. .

Помимо средства правовой защиты от этих зол, о котором так громко призывают, уважительно представляется, не является ли положение, разрешающее избрание делегата для представления интересов граждан этого округа в Конгрессе, не по их инициативе, а по вине характер нашего правительства.Никаких принципов свободы, и нет ничего важнее того, что культивирует правильные отношения между правителями и управляемыми. Каким бы несовершенным он ни был в данном случае, считается, что его можно было бы значительно улучшить, если бы в Конгрессе было представительство с теми же привилегиями, которые предоставлены другим территориям Соединенных Штатов.

Пенитенциарное учреждение готово к приему осужденных, и только ожидает принятия необходимых законодательных актов, чтобы ввести его в действие, в качестве одной из целей, которую я прошу позвольте напомнить вашему вниманию о целесообразности предоставления подходящей компенсации для сотрудников, которым поручено его инспектирование.

Важность принципов, включенных в расследование вопроса о том, будет ли уместно пополнить счет Банка Соединенных Штатов, требует, чтобы я снова обратил внимание Конгресса на этот предмет. Ничего не произошло, чтобы хоть как-то уменьшить опасности, которые многие наши граждане опасаются из-за этого учреждения, которое в настоящее время организовано. В духе совершенствования и компромисса, который отличает нашу страну и ее институты, мы должны задаться вопросом, нельзя ли обеспечить преимущества, предоставляемые нынешним банком, через посредство банка Соединенных Штатов, столь измененного в своих принципах и структурах. как избежать конституционных и других возражений.

Считается целесообразным организовать такой банк с необходимыми служащими в качестве отделения Казначейства на основе государственных и индивидуальных депозитов, без права предоставлять ссуды или покупать имущество, что должно переводить средства правительства и расходы на которые могут быть оплачены, если это будет сочтено целесообразным, путем разрешения его должностным лицам продавать переводные векселя частным лицам с умеренной наценкой. Не будучи юридическим лицом, не имеющим держателей акций, должников или собственности, но с небольшим количеством должностных лиц, он не будет противоречить конституционным возражениям, выдвигаемым против нынешнего банка; и не имея средств для воздействия на надежды, страхи или интересы широких масс общества, он будет лишен влияния, которое делает этот банк грозным.Штаты будут усилены, имея в своих руках средства обеспечения местной бумажной валюты через свои собственные банки, в то время как Банк Соединенных Штатов, хотя и не выпускает бумаги, будет проверять выпуски государственных банков, размещая их банкноты на депозите. и для обмена только до тех пор, пока они продолжают выкупаться звонкой монетой. Во время чрезвычайных ситуаций возможности такого учреждения могут быть расширены законодательными положениями.

Эти предложения сделаны не столько как рекомендация, сколько с целью привлечь внимание Конгресса к возможным модификациям системы, которая не может продолжать существовать в ее нынешнем виде без случайных столкновений с местными властями и постоянных опасений и недовольства.

alexxlab

*

*

Top