Сменить паспорт рф в связи с замужеством: Смена фамилии после замужества — документы в 2021 году, МФЦ, сроки

Содержание

Паспорт

21.07.2021 — О сроке действия внутренних паспортов

Внутренний паспорт, подлежащий замене при достижении 20-летнего и 45-летнего возраста, является действительным до дня оформления нового паспорта, но не более чем на 90 дней после достижения упомянутого возраста.


08.06.2021 — Об обращениях в паспортную секцию с недействительными документами

В связи с участившимися случаями направления посетителей на проверку гражданства хотели бы обратить внимание, что записываться на прием по вопросу оформления паспорта в отсутствие действительных документов, удостоверяющих личность и гражданство Российской Федерации, не имеет смысла.


25.05.2021 — О возможности выезда в Россию по свидетельству на возвращение

В связи с возросшим количеством обращений граждан по вопросу переоформления заграничных паспортов, в частности, детям, отмечаем, что предварительная запись в паспортную секцию быстро заполняется. Вводить дополнительное время приема посетителей в настоящее время не представляется возможным. Рекомендуем регулярно отслеживать электронную очередь, возможны освобождающиеся слоты.


01.04.2021 — О ранее оформленных иностранных свидетельствах о рождении

В связи с возникающими вопросами при оформлении загранпаспорта ребенку хотели бы отметить, что должен быть представлен ОРИГИНАЛ свидетельства о рождении.


08.02.2021 — О типовых ошибках при заполнении заявления на паспорт ребенку

В последнее время участились ошибки во время заполнения заявления о выдаче загранпаспорта ребенку


04.02.2021 — О продлении приостановки работы паспортной секции

Уважаемые посетители!


21.01.2021 — О графике выдачи готовых паспортов

Хотели бы обратить внимание на график выдачи готовых паспортов.


30.11.2020 — О замене загранпаспорта в связи со сменой фамилии

Необходимость замены заграничного паспорта в случае изменения персональных данных.


18.11.2020 — О введении дополнительного времени выдачи паспортов

С 23 ноября на временной основе вводится дополнительное время выдачи паспортов


17.11.2020 — О российских и британских паспортах на разные фамилии/имена

Отмечаем, что у российских граждан, имеющих гражданство Великобритании, возникают сложности при получении нового британского паспорта вследствие расхождения с фамилией/именем в российском загранпаспорте.


Сделать паспорт через «Госуслуги» просто, легко и быстро

Оформление паспорта гражданина Российской Федерации

на сайте «Госуслуги».

 

В настоящее время все более широко используются портал «Госуслуги» для предоставления услуг гражданам в сфере миграции. Для граждан Российской Федерации создан Интернет-портал государственных услуг — данный сервис предоставляет много информации и удобен в пользовании.

Услуги в электронной форме в Новосибирской области предоставляются через портал государственных и муниципальных услуг www.gosuslugi.ru.

На портале «Госуслуги» можно оформить паспорт гражданина РФ, удостоверяющих личность гражданина РФ на территории РФ, произвести запись на прием, а также воспользоваться многими другими возможностями. 

Прежде всего стоит отметить, что в рамках услуги «Замена паспорта» пользователям портала «Госуслуги» доступны следующие возможности:

1.                 Замена паспорта в 20 лет.

2.                 Замена паспорта РФ в 45 лет.

3.                 Смена паспорта при смене фамилии при замужестве, при смене внешности, пола.

4.                 Смена паспорта при смене личных данных: имени, отчества и прочее.

Сделать паспорт через «Госуслуги» просто, легко и быстро. Время заполнение заявки занимает не больше 15 минут. По приглашению территориального органа миграции, Вам необходимо будет предъявить оригиналы документов и получить паспорт гражданина РФ.

Не нужно тратить свое время на очереди, на дорогу. Получить информацию и сделать перевод можно не выходя из дома в любое время для оформления паспорта гражданина Российской Федерации.

Преимущества использования портала «Госуслуги»:

·                     простота и удобство получения услуги;

·                     быстрота получения услуг;

·                     сокращение количества документов, требуемых для получения услуги;

·                     возможность отслеживать статус поданных запросов — информирование граждан на каждом этапе;

·                     возможность в любое время обратиться в службу поддержки, в том числе и через интернет, в случае возникновения трудностей;

·                     оплата пошлин происходит в режиме «онлайн» со скидкой в 30 %;

·                     при заполнении заявлений сохраняются черновики, что позволяет продолжить заполнение в любое удобное время.

 

Вам стоит зарегистрироваться и облегчить для себя взаимодействие с государственным учреждением для получения государственной услуги оформления паспорта гражданина РФ, удостоверяющего личность гражданина РФ на территории РФв электронном виде на портале «Госуслуги».

Изменено 03.03.2020 15:34:24 Просмотров:

Замена загранпаспорта в 2021 году после замужества и смене фамилии


Нужно ли менять загранпаспорт и другие документы после женитьбы? Этим вопросом задаются не только женщины, но и мужчины, решившие взять фамилию супруги, что в последнее время случается достаточно часто. Что говорит закон по этому поводу в 2021 году, и как сделать всё правильно, чтобы не нарушить российское законодательство, если понадобится отправиться за границу.

Содержание материала

Нужно ли менять загранпаспорт, если вступаешь в брак?

На сегодняшний день частыми бывают три различные ситуации:

  1. Оба супруга ничего не меняют и остаются под своими прежними фамилиями.
  2. Жена пишет заявление на смену паспортных данных, получая фамилию мужа.
  3. Муж берёт себе фамилию жены.

В первом случае всё понятно. Ваша жизнь изменилась, но данные паспорта остались прежними. Старый документ при таком раскладе остаётся в силе. Вам можно запросто планировать свадебное путешествие в любую точку планеты.

Если один из супругов решил изменить свои данные, подавать документы на оформление нового загранпаспорта необходимо.



Сроки оформления

На смену паспорта даётся срок в 30 дней. В данном случае речь идёт о внутреннем документе. К этому нужно прибавить ещё срок оформления загранпаспорта.

Но в путешествие можно отправиться сразу после свадьбы – по старым документам, которые по закону будут действовать целый месяц. Потом, по возвращении, можно будет спокойно заняться сменой всех документов.

Важно понимать, что смена загранпаспорта после замужества идентична тем ситуациям, когда человек обращается за документом впервые. Всю процедуру придётся пройти от самого начала и до конца.

С чего начинается процесс замены заграничного паспорта

Прежде чем менять загранпаспорт после замужества, нужно заменить внутренний документ, удостоверяющий личность. Если действовать непоследовательно, не избежать волокиты и проблем, закономерно ведущих к нервотрёпке. В паспортный стол желательно прийти побыстрее. Захватить с собой следует следующее:

  • удостоверение, которое нужно заменить;
  • четыре фотоснимка;
  • свидетельство о браке;
  • заявление о замене.

Обращаться нужно по месту жительства. После того как будет запущен процесс оформления внутреннего паспорта, нужно также заменить и СНИЛС. Это делается на предприятии, где вы в настоящий момент работаете. Обращаться нужно в кадровый отдел. Неработающие могут обратиться в пенсионный фонд. Замена будет осуществляться при наличии нового удостоверения, заявления и старого пенсионного свидетельства.

Только после этих действий следует обращаться в ГУВМ МВД по поводу замены загранпаспорта.

Процесс получения заграничного паспорта

В 2021 году вы можете подать заявление, лично явившись в Управление по вопросам миграции или обратившись в неё онлайн. Второй вариант несколько предпочтительнее, так как он позволяет в значительной степени сэкономить временные ресурсы, что в наше время является весомым аргументом.

При личном обращении в УВМ нужно взять с собой:

У многих граждан в старых загранпаспортах имеются визы. В таком случае, меняя загранпаспорт, если вы хотите получить новый документ и при этом сохранить прежний, напишите ещё одно заявление с просьбой вернуть вам заменяемый документ.

Законодательство позволяет гражданам иметь несколько загранпаспортов, как действующих, так и не действующих.

Когда загранпаспорт остаётся действительным

Многие страны открыли для россиян безвизовый въезд. Это на сегодняшний день:

  1. Египет.
  2. Ямайка.
  3. Бразилия.
  4. Куба и многие другие государства.

Въезжая в них, вы предъявляете свой проездной документ. Это может быть и тот паспорт, которым вы пользовались до смены фамилии, и тот, который вы сделали после свадьбы. К старому паспорту достаточно приложить свидетельство о браке.

Если вас влекут такие страны, как Великобритания, США, страны Шенгена и т.п., по старому документы визу вам не выдадут.

Если в требующем замены документе имеются действующие визы, вы можете въезжать беспрепятственно в разрешённые страны до тех пор, пока виза не закончится. Никто не станет проверять ваше удостоверение личности.

Существенный вопрос при получении загранпаспорта

Прежде чем поменять проездной документ по случаю женитьбы или замужества, вы должны определиться, какой тип для вас будет более приемлемым. В 2021 году россияне всё ещё могут выбирать из двух вариантов: оформить загранпаспорт старого образца или сделать новый паспорт – с биометрическими данными.

Преимущества биометрического паспорта:

  • наличие закодированной информации;
  • срок действия – 10 лет;
  • количество страниц увеличено на 10.

Недостатки:

  • более высокая стоимость;
  • невозможность вписать детей;
  • хрупкость встроенного чипа.

Оба документа в юридическом плане имеют одинаковую силу. Их примут на любой таможне без лишних вопросов. Срок замены в обоих случаях ничем не отличается.

Возможность сэкономить время

Решив менять загранпаспорт после замужества, узнайте не только, какие документы нужно подавать, но и другую информацию, размещённую на официальном сайте ГУВМ МВД. К примеру, в некоторых отделах Московских управлений допускается запись посредством интернета. Вы заходите на сайт и выбираете то время, которое вам удобно. На каждого посетителя выделяется по 10 минут. Желательно прибыть на место раньше, опаздывать нежелательно, иначе придётся записываться заново или идти обычным путём.

К сожалению, осуществить замену загранпаспорта через Портал Госуслуг невозможно. Данная услуга доступна только при первичном оформлении документа.

Смена фамилии и смена загранпаспорта при смене фамилии после свадьбы потребуют от вас не менее месяца. Это надо учитывать ещё до свадьбы, особенно, если вы запланировали романтичную заграничную поездку. Чтобы ускорить процесс получения нового заграничного паспорта в течение нескольких дней рекомендуется обратиться к специалистам.

Поделиться записью:

Загрузка…

12 слов, которые помогают понять венгерскую культуру • Arzamas

Антропология

Что значит овенгерить? Как так вышло, что у венгерских женщин нет имен? Почему Ференц Лист не смог выучить венгерский? Что такое винные и как их принято давать? И каким образом фамилия Эстерхази стала синонимом совершенства? Разбираемся в самом странном европейском языке, на котором смело можно разговаривать, не боясь, что вас поймут окружающие

Автор Ольга Серебряная

1. Magyarázni

Объяснить, разъяснить, истолковать. Буквально «овенгерить»

Пара в традиционном свадебном венгерском костюме. 1938 год Period Paper

Этот глагол, так же как существительные magyarázás, magyarázat («объяс­нение») и наречие magyarán («без обиняков», «напрямую»), образован от самоназвания венгров — magyarok, мадьяры  Оно произошло в IX или X веке от «медьер» (венг. megyer) — названия одного из семи венгерских племен. Первый элемент слова, magy-, вероятно, восходит к протоугорскому *mäńć- («человек», «мужчина»), но точно это не известно.. Magyarázni значит просто «объяснить» — и ничего больше: «Kérd meg a Steinmannt, hogy magyarázza meg» — «Попроси Штейнмана, пусть он объяснит»  Цитата из смешного рассказа Фридеша Каринти «Ответ первого ученика». Его сборник школьных историй «Извините, господин учитель», переведенный на русский в 1970-е годы, сейчас отчего-то совершенно забыт.. Но если иметь привычку прислушиваться к корням, можно задуматься: а почему Штейнман, человек с немецкой фамилией, должен что-то овенгерить? Столкнувшись же с выра­жением

törvényt magyarázni, «толковать закон», человек, знакомый с реалиями венгерской политики, может и усмехнуться: «А это точно не значит „приспо­собить закон под венгров“»? Но нет, не значит.

Сама связь между пониманием и присвоением присутствует во многих языках, в том числе и в русском («понять», «взять», «изъять» — слова однокоренные), но у венгров присвоение-понимание предполагает прежде всего перевод, перенос в свой язык. Что легко понять: венгерский — один из немногих языков Европы, которые относятся не к индоевропейской языковой семье, а к ураль­ской. Его отдаленные родственники — финский и эстонский, а ближайшие — языки, на которых говорят живущие в Тюменской области ханты и манси  Кстати, нынешнее название ХМАО — Югра считается однокоренным со словами «угры», «венгры» и т. д.. 

В Венгрии едва ли не каждый знает фразу из сочинения Гердера «Идеи к философии истории человечества»: «Тут, между славян, немцев, валахов и других народностей, венгры составляют наименьшую часть населения, так что через несколько веков, наверное, нельзя будет найти даже и самый их язык»  И. Г. Гердер. Идеи к философии истории человечества. М., 1977..

Отсюда боязнь исчезновения, восприятие себя как малой, никому не понятной нации (притом что язык с 15 миллионами носителей трудно назвать малым), безотчетная вера в волшебные свойства венгерского (на нем якобы можно сказать абсолютно все, а переводы классиков всех народов на венгерский едва ли не всегда превосходят оригиналы), убежденность в том, что иностран­цам выучить этот язык не под силу, и восприятие венгерского как тайного языка, на котором можно разговаривать в любой точке земного шара, не опасаясь, что окружающие что-то услышат.

И отсюда же обратная сторона такого трепетного отношения к себе как к нации, выражающаяся во фразе mindenki magyar («все — венгры»): куда ни брось взгляд — на мировой кинематограф, знаменитых ученых или политиков, — многие из них обязательно окажутся венграми. Когда в прошлом году Нобелевскую премию по литературе получила американская поэтесса Луиза Глик, только ленивые не отметили, что по отцу она венгерка. При этом говорить о том, что Глик — еврейская венгерка, не принято. Несмотря на нередкие в современной венгерской политике публичные заигрывания с антисемитизмом, никого не смущает сходство этого вечного выискивания своих среди великих и знаменитых с любимым еврейским занятием.

 

Вся история венгерского кинематографа в 40 фильмах

От эпохи немого кино до наших дней

2. Tántoríthatatlanság

Непоколебимость

Лютеранский лицей в Шопроне. 1912 год© Fortepan / Vargha Zsuzsa

На этом слове удобно показать венгерское словообразование. Бесконечное на первый взгляд, оно легко разбивается на понятные части: tántor — «шата­ние», ít — суффикс, образующий переходный глагол от существительного («шатать»), hat — суффикс, выражающий возможность, atlan — суффикс, отрицающий качество или действие, ság — суффикс собирательных имен существительных. Если взять для сравнения немецкий — язык, с которым венгерский долгое время сосуществовал и взаимодействовал  После освобождения венгерских земель от османского владычества в конце XVII века Венгрия фактически стала частью Австрии, пока не получила некоторую автономию после компромисса 1867 года, преобразовавшего империю в Австро-Венгрию (о нем см. ниже)., — то получится нечто вроде Verrück-bar-los-keit — слово, по-немецки не существующее, но структурно понятное (правильно будет Unverrückbarkeit, где отрицание выражается приставкой). То есть совсем непостижимым для носителей индо­европейских языков венгерский назвать нельзя, а различия скорее удивляют, чем пугают. Например, все вышеперечисленные суффиксы, кроме ít, суще­ствуют в двух формах — с гласной «а» и с гласной «е» (какая из них исполь­зуется, определяется корнем слова), а суффикс hat/het может присоединяться к глаголам, придавая им модальность возможности.

Само же слово tántoríthatatlanság знаменито тем, что именно на нем сломался композитор Ференц Лист, когда пытался выучить венгерский. Само по себе это яркий иронический пример венгерской непоколебимости — и дело не в том, что Лист не был венгром, а в том, что он был «венгром по выбору». «Везде я имею дело с публикой, но в Венгрии я обращаюсь к народу», — восторжен­но писал он  Franz Liszt. Briefe aus ungarischen Sammlungen. 1835–1886. Budapest, 1966.. Письмо было адресовано графу Лео Фештетичу, отпрыску знатного хорватского рода, и написано по-французски, потому что по-венгерски ни тот, ни другой не говорил. 

В силу разных исторических невзгод венгерский язык, как и языки окружавших Венгрию народов, в XVI–XVIII веках утратил всякий культурный статус. На нем говорило простонародье, знать же была немецкоязычной, культура творилась на немецком, а государственные бумаги писались на немецком и латыни. В начале XIX века по всей Центральной Европе прокатилась волна националь­ных возрождений. Венгерское началось 12 октября 1825 года, когда граф Иштван Сечени на заседании верхней палаты венгерского сейма в Пожони (по-немецки в Прессбурге, а по-словацки в Братиславе) произнес речь по-венгерски. «Нация живет в языке», — объявил Сечени перед гордыми немецкоговорящими мадьярами в расшитых золотом и мехом национальных костюмах. И впоследствии сам подал пример, став главным «венгром по выбору» и написав по-венгерски три трактата о прекрасной Венгрии будущего — «Кредит» (1830), «Мир» (1831) и «Стадия» (1833). При этом дневник он до конца жизни вел по-немецки.

Пример Сечени нашел мгновенный отклик в сердцах пишущей молодежи: они тоже выбрали венгерский, и к революционному 1848 году в стране уже было целое поколение молодых литераторов-знаменитостей, писавших по-венгер­ски. Один из них, поэт Шандор Петёфи, словак по происхождению, стал одним из инициаторов революции и погиб в последовавшей войне за независимость. Возможно, именно тогда венгерская литература стала неотделима от самой венгерскости: главный венгерский поэт своего поколения отдал жизнь за сво­боду страны. Венгрия — не менее, а скорее даже более литературоцентричная страна, чем Россия. Каким бы маленьким ни был венгерский городок, там всегда найдется улица Петёфи, улица Яноша Араня, улица Мора Йокаи и так далее по списку венгерских литературных классиков. 

3. Honfoglalás

Обретение родины

Клятва на крови венгерских вождей. Фреска Берталана Секея. 1896–1897 годы Kecskeméti Városháza

В отличие от большинства других народов венграм родина не досталась просто так (от Бога, природы или предков) — они сами пришли сюда и заняли (foglalták) эту землю. Это произошло около 900 года, когда вожди семи племен (hét vezér), заключившие союз и скрепившие его клятвой на крови (vérszerződés), переместились из Северного Причерноморья на Паннонскую равнину, стара­тельно избегая по пути столкновений с печенегами. На новой родине эти кочевники, довольно воинственные, обнаружили живших там славян, которых ассимилировали и от которых в конечном счете переняли оседлый образ жизни — вместе с сельскохозяйственной лексикой, этому образу жизни соответствующей. В словарном составе современного венгерского языка славянизмы составляют больше 20 %, однако в разговорной речи их мало, потому что кто сегодня рассуждает о сенокосе.

«Обретение родины» — официальный термин венгерской историографии. В конце XIX века власти венгерского королевства, входившего в состав Австро-Венгрии, решили воспользоваться тысячелетием этого события, чтобы пере­изобрести свою страну. У пышных празднований, называвшихся латинским словом millennium, был явный политический подтекст — показать старшему брату, Вене, кто здесь на самом деле старший, и ввести в оборот понятие «историческая Венгрия». Уже после Первой мировой войны, когда Австро-Венгерская империя развалилась, а Венгрия потеряла значительную часть территорий, руководство страны стало апеллировать к идее «исторической Венгрии», предъявляя территориальные претензии к Чехословакии, Румынии, Югославии. Оно продолжает предъявлять их и сейчас, агрессивно «защищая» интересы этнических венгров, живущих на Украине, в Словакии, Румынии и Сербии, и прикрываясь ими для решения собственных внутриполитических задач.

Однако самые значительные последствия тысячелетие обретения родины имело для архитектурного облика Будапешта. Именно к 1896 году, когда состоялась большая часть торжеств — выставка достижений народного хозяйства, конные парады всех входивших в Венгрию областей, или комитатов, (megye) и прочее, — свой нынешний облик приобрел главный парадный проспект Пешта, Андраши, а под ним появилось метро — первое в континен­тальной Европе и первое в мире на электрической тяге (сейчас эта подземка, földalatti, соединена с тремя другими современными линиями). В тот же период возникла площадь Героев с ее колонной и аркадами, приютившими, кроме вождей мадьярских племен, еще и некоторых Габсбургов, и было закончено строительство грандиозного здания парламента на пештском берегу Дуная. Примерно тогда же был завершен аляповатый псевдоготический ансамбль Рыбацкого бастиона на будайском берегу. Сейчас большинство туристов, разглядывая этот нарядный Будапешт, думают, что «так оно всегда и было». В сущности, такого эффекта и хотели добиться организаторы празднований 1896 года.

4. Szabadságharc

Битва за свободу

Осада Буды. Картина Мора Тана. 1849 год Magyar Nemzeti Múzeum 

Битвой за свободу в венгерской историографии называется война за незави­симость 1848–1849 годов. Тогда на волне общеевропейских революций венгры приняли страшно прогрессивную конституцию, которую австрийский монарх Фердинанд малодушно принял и сразу же отказался от трона, а его преемник молодой Франц Иосиф отверг настолько горячо, что объявил войну самому себе — как император австрийский королю венгерскому. Поначалу в этой войне безоговорочно побеждала народная армия (honvédség — гонведы, защитники отечества), собранная идейным предводителем революции Лайошем Кошутом (главные улицы всех венгерских городов и деревень и по сей день носят его имя).

Скорее всего, гонведы победили бы, если бы Франц Иосиф не обратился за помощью к России. Войска, посланные Николаем I, добили отчаянно сопротивлявшиеся революционные части. Однако это страшное поражение венгры сумели обернуть себе на пользу: когда жуткие репрессии со стороны Австрии поутихли, венгры предъявили победы 1848–1849 годов как основание для новых отношений с Веной. Так называемый компромисс 1867 года (kiegyezés) наделил Венгрию чаемыми свободами, превратив ее во вторую имперскую власть в Австрийской империи и официально переименовав саму империю в Австро-Венгерскую (к глубочайшему разочарованию прочих населявших империю народов, в особенности чехов).

В широком же смысле «битва за свободу» — это перманентное состояние венгров. В XVI–XVII веках они, будучи оккупированными Османской импе­рией, тем самым защищали Европу от нашествия «неверных», наделив свою страну — в собственном сознании — статусом «бастиона христианства» в Европе (a kereszténység védőbástyája). Начало XVIII века было ознаменовано восстанием под предводительством Ференца II Ракоци. Оно закрепило в вен­герском языке противопоставление между куруцами и лабанцами: первые выступали против Габсбургов, вторые сражались на их стороне. Куруцы в современном венгерском языке — это патриоты, а лабанцы — предатели. После Первой мировой войны венгры боролись за свободу от несправедливого, по их мнению, территориального раздела монархии, что привело в итоге к роковому союзу с Гитлером, а после Второй мировой — за свободу от кон­троля со стороны СССР. Пиком этой борьбы стала революция 1956 года, которую новые венгерские власти после ее подавления советскими танками стали называть контрреволюцией.

Казалось бы, добровольный уход советских войск с территории стран-сателлитов и последующее вступление Венгрии в НАТО и ЕС должны были положить конец этой бесконечной битве за свободу. Но не тут-то было: правоконсервативное правительство Виктора Орбана уже десять лет бьется за свободу от Брюсселя, который, мол, навязывает Венгрии не только однополые браки, но и — внимание! — стандарты кривизны огурцов. Так что война за свободу продолжается.

5. Esterházy

Всё самое-самое

Охота в замке Эстерхази в Фертёде. 1932 год © Fortepan / Boda Balázs

Семейство князей и графов Эстерхази было крупнейшим землевладельцем в Центральной Европе — их имения, часто размером с приличную европейскую страну, были разбросаны по всей Австрийской империи. Бывали случаи, когда Эстерхази кредитовали самих императоров. Богатство, естественно, транслиро­валось в политическое влияние, но не только. Дворцы Эстерхази, сами по себе интересные с архитектурной точки зрения, хранили громадные библиотеки и коллекции живописи, а также функционировали как концертные залы. В этом смысле особенно выдающейся личностью был князь Миклош II Эстерхази (1765–1833): его овчарней управлял отец Ференца Листа, страстный музыкант-любитель Антон Лист, и именно у него служил капельмейстером Йозеф Гайдн. Симфония № 45 («Прощальная»), символ беззаветной борьбы композитора с австрийским крепостничеством, была впервые исполнена в Эстерхазе (Eszterháza) — имении Эстерхази в местечке Фертёд недалеко от венгерского города Шопрон. Художественные коллекции, несмотря на все превратности истории, не пропали: около семисот полотен, некогда принадле­жавших Эстерхази, составляют ядро экспозиции в галерее старых мастеров будапештского Музея изобразительных искусств на площади Героев.

 

История венгерского искусства в 16 произведениях

От деревянной Мадонны до оп-арта

В честь сына Миклоша II Эстерхази, Пала III Антала, назван самый знаменитый венгерский торт. Кондитер, придумавший его в конце XIX века, предпочел остаться безымянным ради того, чтобы дать своему детищу самую звучную в империи фамилию. Сами Эстерхази торт своего имени очень уважали и трибьют восприняли как должное.

Готовить торт Эстерхази учит (по-русски) венгерский кондитер Аттила Сабо

Однако могущества и обладания вещами, услаждающими слух, глаза и желу­док, было бы недостаточно, чтобы превратить фамилию в синоним всесовер­шенства — за такие вещи в Венгрии отвечает литература. Все закольцевалось, когда сначала, в конце 1970-х, одна за другой начали выходить книги Петера Эстерхази (1950–2016)  Подробнее об этом см.: О. Серебряная. Пост-Эстерхази // Звезда. № 3. 2001., а спустя еще двадцать лет, в 2000 году, свет увидел его виртуозный роман «Harmonia caelestis» из жизни княжеско-графского семейства.

«Как-то в автобусе, где была (плебейская) давка да к тому же мне наступили на ногу, я начал корчить гримасы и тихо выражать недо­вольство, на что кто-то резко заметил мне, что, если не нравится, надо на такси ездить, но я продолжал привередничать, и тогда прозвучала достопримечательная фраза, дескать, нечего привередничать, чай, не князь, и дальше последовала фамилия, „доброе имя моего отца“»  П. Эстерхази. Harmonia caelestis. М., 2008.
Перевод Вячеслава Середы..

6. Szerelem 

Любовь

Любовники. Картина Пала Синьеи-Мерше. 1870 год Magyar Nemzeti Galéria

В венгерском есть два отдельных, хотя и однокоренных слова для любви: szeretet и szerelem. Первое означает любовь к кому и чему угодно — от родины и жены до собаки, кошки и машины, а второе — только глубокую, неземную, роковую любовь к твоему любимому и единственному, «настоящую любовь». Тут обычно добавляют «между мужчиной и женщиной», но вряд ли пол имеет значение — главное, чтобы любовь была. Именно об этой любви писал Шандор Петёфи:

A szerelem, a szerelem,
A szerelem sötét verem  Ах, любовь… любовь упряма,
Глубока, темна, как яма.. 

О том, что происходит в этой темной яме, в венгерской культуре принято рассказывать длинно и подробно; страдающий от неразделенной любви мужчина — предмет восхищения, а не порицания, невозможно сентимен­тальные песни о любви никого не смущают. Любовь как единственное достойное занятие в жизни воспето в новеллах Дьюлы Круди и в поставленном по ним фильме Золтана Хусарика «Синдбад» с лучшим героем-любовником венгерского кинематографа Золтаном Латиновичем в главной роли. В этом смысле полюбить венгра — счастье невероятное: в Венгрии мне не раз с гор­достью сообщали, что, по статистике, из межнациональных браков, заключав­шихся между венграми и австрийцами на закате империи, львиная доля приходилась на браки между венграми и австриячками, а не на браки между австрийцами и венгерками  См., например: P. Hanák. The Garden and the Workshop. Essays on the Cultural History of Vienna and Budapest. Princeton University Press, 1998., хотя в смысле властного расклада должно было бы быть ровно наоборот. Словом, если есть в венгерском представлении какое-то обстоятельство действительно непреодолимой силы, то это именно szerelem. Кстати, признаться в ней можно одним словом: szeretlek или imádlak, «я тебя люблю», «я тебя боготворю», — в венгерском есть специальный глагольный суффикс lak/lek, обозначающий действие, направленное на второе лицо, «на тебя».

7. Tegez 

Обращаться на «ты»

Венгерская семья. 1930 год © Fortepan / MZSL / Ofner Károly

Как и в русском, по-венгерски можно быть друг с другом на «ты» или на «вы», но при обращении само это «вы» может иметь две формы — чрезвычайно вежливую (Ön) и просто вежливую (maga). Несмотря на то что в современном языке и особенно среди молодежи преобладает тыканье, вопрос продавца, заданный на «ты» покупателю, может вызвать целую бурю возмущения и длинные речи об упадке нравов. В особо «хороших» семьях даже супруги не видят необходимости в том, чтобы переходить на «ты», и говорят друг другу maga, дети тоже обращаются к родителям на maga, причем в данном случае используются не просто слова «мама» и «папа» (anya и apa), а странные для русского уха édesapa и édesanya — дословно «сладкий отец» и «сладкая мать» — в значении «дорогой, дражайший». Других взрослых дети называют «дядей» и «тетей» — например, László bácsi или Judit néni, — и это тоже вежливо.

Перейти на «ты» должен предложить тот, кто старше, если же в компании есть женщина, то такое предложение должно исходить от нее. Особое почтение к женщине выражается еще и тем, что вместо «добрый день» (jó napot kívánok) мужчины говорят ей «целую ручки» (kezét csókolom). В хорошем ресторане даже сегодня метрдотель обратится к вошедшей даме так — и никак иначе.

8. -né

Окончание, образующее имя замужней женщины 

Прибытие невесты. Картина Миклоша Барабаша. 1856 год Magyar Nemzeti Galéria

Традиция такова, что, выходя замуж, венгерка получает новое имя: к фами­лии и имени ее мужа приставляется -né. Фамилию всегда называют перед именем, этот обратный для нас порядок в Венгрии является общепри­нятым, никакого оттенка канцелярщины, как в русском, здесь нет. Если мужа зовут, например, Иштван Киш (Kis István), то имя его жены будет Kis Istvánné, что можно перевести только как «госпожа Киш» или «жена Иштвана Киша». Имя самой женщины — Анна она или Кати — таким образом, просто исчезает, и узнать его без личного неформального знакомства невозможно. Что создает проблему не только с коммуникацией, но и с идентификацией. Для разреше­ния последней венгерские власти придумали в документах такой пункт, как «имя матери»: туда вписывается имя и фамилия матери до замужества (причем и женщинам, и мужчинам). В настоящее время девичье имя матери указы­ва­ется у венгров на внутренних удостоверениях  Это то же самое, что наш внутренний паспорт. В Венгрии паспортом называется только заграничный паспорт, а внутренний паспорт — это удостоверение личности., а в загранпаспорте вместо этого дается имя при рождении. 

В последние десятилетия этот патриархальный обычай, вызывающий тихий ужас у иностранцев, соблюдается по желанию. Тем не менее, согласно стати­стике, до середины 1990-х большинство венгерок после замужества добро­вольно предпочитали терять имя. Распределение, правда, сильно зависит от профессии — скажем, учительницы в большинстве своем склонны добавлять -né к фамилии мужа, сохраняя при этом собственные имя и фамилию. В этом случае Анна Эдеш (Edes Anna), вышедшая замуж за Иштвана Киша, будет именоваться Kisné Edes Anna (официально такой вариант разрешили записывать в документы только в 1970-е годы). В публичных профессиях женщины просто не меняют фамилию — скажем, знаменитая писательница и поэтесса рубежа XIX–XX веков Маргит Каффка продолжала публиковаться под своим именем и после того, как вышла замуж за лесного инженера Бруно Фрёлиха. И это было смелым решением: «нормальным» именем женщины в венгерском обществе считалось — и отчасти до сих пор считается — имя, содержащее -né. Так, в 1945 году специальным указом премьер-министра женщинам, чьи женихи погибли на фронте, разрешалось официально взять их имена.

Для невенгерского уха венгерские имена звучат крайне экзотично (за исклю­чением самого распространенного мужского имени Péter), но на самом деле в основном у них есть привычные нам соответствия: Дьёрдь (György) — это Георгий, Гергей (Gergely) — Григорий, Иштван (István) — Степан, Шандор (Sándor) — Александр, Жужа (Zsuzsa) — Cюзанна, Эржебет (Erzsébet) — Елизавета, Маргит (Margit) — Маргарита, Каталин (Katalin) — Екатерина и так далее. Это, естественно, объясняется принадлеж­ностью к христианской культуре. Но есть и «подлинно венгерские» имена без соответствий, не имеющие отношения к христианской традиции, — например, мужские Геза (Géza), Чаба (Csaba), Бела (Béla), Aттила (Attila, именно с таким распределением удвоенных и единичных согласных), Хунор (Hunor). Или жен­ские Эмеше (Emese), Аранка (Aranka) или, скажем, Ильдико (Ildikó), восходящее к древнегерманскому имени Hilda. Колебания частотности таких «нехристиан­ских» имен всегда индикатор политического климата в стране: чем правее общественные настроения, тем больше появляется Хуноров.

9. Pörkölt

Пёркёльт, тушеное мясо в соусе, главное блюдо домашней кухни

Приготовление мяса во время сбора винограда. Венгрия, 1945 год History Today

Пёркёльт — основа основ. Нарезанное на небольшие кубики мясо обжари­ва­ют, обильно солят и потом тушат в жире с луком и паприкой (красным перцем). Мясо можно использовать любое — и в смысле типа (как свинину, так и говядину с бараниной), и в смысле качества: любое мясо в пёркёльте превра­щается в съедобное. Есть даже выражение elmegy a pörköltbe, «в пёркёльт сгодится»: так говорят о чем-то не слишком хорошем. 

Объясняя русским, что такое пёркёльт, проще всего сказать: «Нечто вроде гуляша». Это забавно, потому что «гуляш» (gulyás) тоже венгерское слово, только по-венгерски оно произносится «гуйяш» и означает довольно жирный и забористый мясной суп красного цвета — из-за паприки.

Несмотря на то что домашняя венгерская кухня, в общем, проста и не особо многообразна, венгры придают еде огромное значение. Крайне важно, чтобы еда была вкусной — нобелевский лауреат Имре Кертес описывает в своем романе «Без судьбы», как молодые венгерские евреи, только что доставленные в Аушвиц, после первого же глотка выливают на землю суп, который им там дали (это после недели голодания в вагоне для перевозки скота), потому что «для венгерского желудка… это не слишком подходящее блюдо»  И. Кертес. Без судьбы. М., 2004. Пер. Ю. Гусева.. «Вкус­ный» — это как будто бы даже объективная характеристика в восприятии тех, кто понимает (предполагается, что все венгры понимают в еде): одно и то же блюдо из общего австро-венгерского репертуара в Венгрии будет приготовлено вкусно, а, например, в Чехии — нет.

Значение еды настолько огромно, что даже политика оперирует кулинарными терминами. И если выражение «гуляш-коммунизм» (gulyáskommunizmus) изо­брели западные журналисты для описания относительно либеральных поряд­ков кадаровского социализма  После подавления революции 1956 года руководителем Венгрии по согласованию с Москвой стал Янош Кадар (1912–1989). Репрессии против не захотевших эмигрировать участников восстания закончились в течение двух-трех лет, после чего Кадар взял курс на примирение с обществом и смягчение противоречий. Венгрию в расцвете кадаровского правления называли «самым веселым бараком социализма»: цензура там свирепствовала не так сильно и было разрешено многое, о чем в других соцстранах даже не мечтали — например, сельхозкоопера­тивы, благодаря которым была доступна нормальная еда., то термин «тактика салями» (szalámitaktika) придумал лично «лучший ученик Сталина» Матьяш Ракоши. Салями, как известно, нарезают тонкими ломтиками. Так и Ракоши ликвидировал противостоящие коммунистам партии по частям, раскалывая их на правых и левых: в союзе с левым крылом партии он вытеснял из политики — посредством арестов или выдавливания в эмиграцию — представителей ее правого крыла, после чего расправлялся и с левыми. Этими методами Ракоши ликвидировал сначала ведущую Партию мелких хозяев (A Független Kisgazdapárt), потом крестьянскую партию, мелкие буржуазно-демократи­ческие партии и, наконец, социал-демократов. На закуску у него остались внутренние враги, репрессии против которых начались чуть позже.

10. Borravaló

Чаевые, буквально «деньги на вино», «винные»

Ресторан в саду. Картина Эдёна Марффи. Начало 1930-х годов © Ödön Márffy / Kieselbach Galéria

Казалось бы, никакой языковой специфики тут нет (какая разница, чаевые это или винные?), но в культурном смысле разница огромная: русские официанты ведь тоже тратили свои чаевые не на чай, а на водку, однако говорить «водоч­ные» в России никто бы не стал, потому что пьянство открыто не поощряется, хотя повсеместно практикуется. В Венгрии, напротив, вино имеет четкую положительную окраску, и скрывать тот факт, что деньги тратятся именно на вино, в голову никому не приходит, хотя алкоголизм — явление распространенное  На эту тему смотрите, например, фильм Марты Месарош «Их двое» (1977) — единственную картину, где Высоцкий и Марина Влади снялись вместе..

Вино в Венгрии пьют преимущественно венгерское. Виноделие — традицион­ная отрасль местной экономики, сорта винограда имеют свои венгерские названия, есть исключительно местные жанры типа токая. Зимой процве­тает винный туризм: в субботу автобус привозит людей из Будапешта в какое-нибудь винное хозяйство у черта на куличках, там им устраивают дегустацию со специальным меню и лекцией об особенностях местных вин, на следующее утро все едут обратно. Само вино обычно недорогое (за исклю­чением выдающихся образцов), но его качество никогда не падает ниже очень приличного минимума. В вине принято разбираться, его можно и нужно обсуждать. Венгерский мудрец Бела Хамваш, написавший единственную в мире «Философию вина», завершает свой чрезвычайно иронический текст словами: «Пейте, а все остальное принесет вино». Чтобы в полной мере оценить значимость этих слов, надо знать, что текст был написан в 1945 году, когда в иных странах и есть-то было нечего. В Венгрии винопроизводство не прекращалось даже во время немецкой оккупации и советского освобо­ждения. Отец Джорджа Сороса пишет в своих воспоминаниях, что у него было вино, специально заказанное у балатонского винодела, даже когда он скрывал­ся на тайной квартире в Будапеште, чтобы избежать нацистских облав и депортации в Аушвиц.

Чаевые в Венгрии до недавнего времени давали не только в ресторанах, но во­обще при любом обслуживании — в парикмахерской, в такси, в купальне  Fürdő — турецкие бани, совмещенные с бассейном; венгры посещают их столь же часто и примерно с теми же целями, что финны — сауну: отдохнуть, отойти от похмелья, оздоровиться, пообщаться.. Поскольку сервис в Венгрии принято оплачивать, он бывает невероятно изысканным: в ресторанах у официантов устанавливаются особые отношения с постоянными клиентами — настолько особые, что иной раз идешь в ресторан не чтобы поесть, а чтобы получить удовольствие от того, как бережно и вни­мательно там с тобой обходятся. В нынешние времена цифровая технологи­зация упразднила чаевые в такси и купальнях, а желание правительства собирать налоги абсолютно со всех доходов заставило рестораторов включить чаевые в чеки — но особо талантливым официантам чаевые все равно их остав­ляют из чувства искренней благодарности.

11. Mohács 

Мохач, город на юге Венгрии, в переносном смысле — «катастрофа», «фиаско»

Битва при Мохаче. Картина Берталана Секея. 1866 год Magyar Nemzeti Galéria

При Мохаче в 1526 году состоялась битва с турками, в которой объединенное венгро-чешско-хорватское войско потерпело сокрушительное поражение, венгерский король Лайош II погиб, а сама Венгрия утратила государственность. В повседневной речи выражение «это Мохач» значит «все пропало» или даже скорее «Пушка сдохла — всё, ******, больше нечем отбиваться». 

У Мохача есть младшие братья — Арад, Трианон и Воронеж, тоже места исторических катастроф. В городе Арад (сейчас он находится на территории Румынии) 6 октября 1849 года австрийцы казнили 13 генералов венгерской революционной армии, теперь их называют арадскими мучениками, aradi vértanúk; австрийцы при этом с таким удовольствием пьянствовали, чокаясь пивными кружками, что венгры, по легенде, дали себе слово в ближайшие сто лет пивом не чокаться и, кажется, не чокаются до сих пор  Хотя пиво в Венгрии вполне приличное, особенно Dreher, и его — несмотря на примат вина — активно пьют.. В битве под Воронежем в январе-феврале 1943 года практически полностью полегла 2-я венгерская королевская армия, сражавшаяся на стороне Гитлера  Этим событиям посвящен фильм Денеша Надя «Естественный свет», получивший в 2021 году «Серебряного медведя» на Берлинском кинофестивале. Венгерские войска сопровождали на русском фронте невооруженные строительные батальоны, в которые до 1944 года призывали венгерских евреев — для них война была войной на два фронта, потому что приходилось опасаться сразу и русских пуль, и вспышек антисемитизма со стороны соотечественников и немецких союзников. Об этом опыте подробно рассказывает в своей книге «Девять чемоданов» Бела Жолт..

Вечное упоминание всех этих Мохачей, Арадов и Воронежей в речи и лите­ратуре — свидетельство особой ценности поражений и гибели для венгерской культуры. Смерть и следующее за ней погребение всегда обставляются очень торжественно, а похороны значимых для страны личностей способны менять ход истории. Так, похороны поэта Михая Вёрёшмарти в 1855 году стали первым молчаливым массовым протестом против репрессивной системы, сложившейся после поражения революции 1848 года; похороны в Будапеште предводителя этой революции Лайоша Кошута, который умер в изгнании в 1896 году, неожи­данно слились с общим национально-утвердительным духом празднования тысячелетия обретения родины; прологом к революции 1956 года стало пере­захоронение Ласло Райка — жертвы главного постановочного процесса времен венгерского тоталитаризма, а падение социализма в 1989 году началось с пере­захоронения Имре Надя — революционного премьер-министра, казненного после поражения революции 1956 года. Так из поражения и смерти рождается некоторая новая надежда. 

Но есть и чисто декадентский образчик любования смертью — песня Режё Шереша на слова Ласло Явора «Мрачное воскресенье» (здесь ее по-русски исполняет Петр Лещенко). В этой песне тоскующий молодой человек («питье мое — только слезы, тоска — мой единственный хлеб»  Перевод Ольги Серебряной.) приглашает возлюб­ленную на собственные похороны. По легенде, песня вызвала волну само­убийств в Будапеште, а на Би-би-си официально запретили транслировать англоязычный кавер Билли Холидей. Автор музыки покончил с собой через 35 лет после создания песни. Неизвестно, с чем это связано, но Венгрия регулярно занимает первое место в Европе по числу самоубийств на душу населения, и соревноваться с ней в этом способна только Литва.

12. Macera

Морока, напряг, геморрой

Отбор заключенных венгерских евреев по прибытии в Аушвиц. 1944 год יד ושם‏‎ (Яд ва-Шем)

Это слово — одно из многочисленных заимствований из идиша, прочно вошедших в венгерскую речь. Евреи стали селиться в Венгрии еще при турках, получили разрешение жить где им нравится в 1783 году, при императоре Иосифе II, значительно расширили свои права после революции 1848 года и в декабре 1867 года добились равноправия. По переписи 1910 года евреи составляли почти 5 % населения Венгрии, однако в Будапеште их было 23 %. Венский градоначальник Карл Люгер, известный своим антисемитизмом, стал называть Будапешт не иначе, как Юдапешт (Judapest) — настолько отврати­тельной ему казалась та огромная роль, которую евреи играли в венгерской экономике и культуре второй половины XIX — начала XX века. Евреи, со своей стороны, выражали доверие к венгерским властям не только тем, что активно включились во все сферы жизни, но и тем, что переходили в повседневном общении на венгерский и мадьяризировали свои фамилии, ранее преиму­щественно немецкие, — этот процесс был массовым и даже получил специаль­ное название, névmagyarosítás. Родоначальник сионизма, уроженец Будапешта Тивадар (Теодор) Герцль любил повторять, что после создания еврейского государства хотел бы стать его послом в Будапеште. Семь из тринадцати лауреатов Нобелевской премии, родившихся в этот период в Венгрии, были евреями.

Тем ужаснее оказался конец этой прекрасной дружбы: жертвами холокоста стали около 440 тысяч венгерских евреев, и особый драматизм состоял в том, что их убили в 1944–1945 годах, когда исход войны был предрешен и массовые депортации в Аушвиц можно было предотвратить. То, что венгерское население страны почти ничего не сделало для спасения своих евреев, а молча наблюдало за депортациями или активно их обслуживало, — одна из главных болевых точек венгерского национального сознания  См., например: И. Бибо. Еврейский вопрос в Венгрии после 1944 года. М., 2005.. Когда в 2002 году первым венгерским писателем, получившим Нобелевскую премию по лите­ратуре, стал Имре Кертес, многие в Венгрии отнеслись к этому решению с истерическим неприятием: в Венгрии все знают, что венгерская литература — самая великая на свете, но почему ее международный триумф начался с еврейского автора, который пишет, хоть и по-венгерски, но исключительно о холокосте? «Macera! — должно быть, восклицали эти люди. — С этими евреями всегда один геморрой!»

еще больше слов других культур

 

11 нидерландских слов

Польдер, День короля, сыр, велосипеды и равенство

 

11 испанских слов

Мовида, ночные гуляния, поздние ужины и романсерос

 

12 валлийских слов

Лук-порей, гармония, общины-бро и стихи-кинханед

 

11 эльфийских слов

Надежда, предчувствие, душа и тело

 

11 эскимосских слов

Жир кита, сто видов льда, танцы с бубнами и клановая принадлежность

микрорубрики

Ежедневные короткие материалы, которые мы выпускали последние три года

Архив

Сто лет назад встретились Сергей Есенин и Айседора Дункан: их любовь под микроскопом

«Дверь внезапно распахнулась,  и перед Айседдорой  возникло самое прекрасное лицо, какое она когда-либо видела в жизни, обрамленное золотыми блестящими кудрями, с проникающим в душу   взглядом голубых глаз. Потом  она помнила лишь голову с золотыми кудрями, лежащую у неё на груди и до самой смерти говорила, что помнит, как его голубые глаза смотрели в её глаза, и как у неё появилось единственное чувство – укачать его, чтобы он отдохнул, её маленький золотоволосый ребенок». Об этой встрече рассказывают, как о невероятной сказке. Он — 26-летний крестьянский поэт. Она на 17 лет его старше, всемирно известная танцовщица, «божественная босоножка», «ожившая древнегреческая статуя», «античная богиня».  «Есенин к жизни своей отнесся как к сказке. Он Иван Царевичем на Сером Волке перелетел океан и как Жар-птицу поймал за хвост Айседору Дункан», — писал об этой встрече Борис Пастернак. А началась эта сказка    100 лет назад 3 октября 1921 года… В этот день у Есенина был день рождения. Студия художника Жоржа Якулова, 12 часов ночи…  Посмотрим на событие 100 лет спустя глазами сразу нескольких очевидцев…

Золотая голова

«Внезапно дверь отварилась и появилась группа людей, отряхивающихся от дождя, удивившая нас своей непривычной русской одеждой и нерусской речью. Это была Айседора Дункан, Ирма Дункан и секретарь Айседоры Дункан Илья Ильич Шнейдер. На ней был короткий расстегнутый жакет из соболей, вокруг шеи необыкновенно прозрачный длинный шарф. Сняв жакет, она осталась в строгой греческой тунике красного цвета. Коротко-остриженные волосы были медно-красного цвета. Айседора Дункан рассматривала присутствующих любопытными, внимательными глазами»,  — описывает прибытие в студию художника всемирно известной артистки Елизавета Стырская.

А вот описание того самого секретаря Дункан И. И. Шнейдера: «Вдруг меня чуть не сшиб с ног какой-то человек в светло-сером костюме. Он кричал: «Где Дункан? Где Дункан?»

— Кто это? – спросил я у Якулова.

— Есенин… — засмеялся он».

«Из другого угла комнаты на Айседору смотрел Есенин. Его глаза улыбались, а голова была легко наклонена в сторону. Она почувствовала его взгляд прежде чем осознала это, ответив ему долгой, откровенной улыбкой. И поманила его к себе. Есенин сел у ног Айседоры, он молчал. Он не знал иностранных языков. На все вопросы он только качал головой и улыбался. Она не знала, как с ним говорить, и провела пальцами по золоту его волос. Восхищенный взгляд следовал за её жестом», — вспоминала Стырская.

«Немного спустя мы с Якуловым подошли к Айседоре. Она полулежала на софе. Есенин стоял возле неё на коленях, она гладила его по волосам, скандируя:

— За-ла-тая га-ла-ва». (Шнейднр)

«Было неожиданно, что она, знающая больше десятка русских слов, знала именно эти два. Потом поцеловала его в губы. И вторично её рот, маленький и красный, как ранка от пули, приятно изломал русские буквы:

— Anguel!

Поцеловала ещё раз и сказала:

— Tschort!

В четвертом часу утра Изадора Дункан и Есенин уехали», — вспоминал Анатолий Мариенгоф.

«Брось задницей вертеть! Ведь старуха!»

А дальше закрутилось, завертелось. Роман Есенин и Дункан проходил на виду у всей Москвы. Есенин переезжает к ней в особняк на Пречистенке, присутствует на многочисленных выступлениях Дункан в  Большом, Мариинском театрах…  Он мечтал с ней познакомиться, как только узнал о её приезде, обежал пол Москвы в поисках её, и вот познакомился таки. А теперь  слышит сидя в ложе бенуара из соседней ложи:

— Знаете ли, друзья мои, а ведь это довольно неэстетическое зрелище: груди висят, живот волнуется. Ох, пора старушенции кончать это занятие.

— Дуся, ты абсолютно прав! Я бы на месте Луначарского позволил бабушке в этом босоногом виде только в Сандуновских банях кувыркаться.

А когда он оскорбленный встал, чтоб уйти, за спиной послышался шепот:

— Есенин! Есенин! Муж! Ха-ха! Муж старухи!

Дункан до встречи с Есениным Фото: en.wikipedia.org

Старуха? Тогда ей не было и сорока пяти! Но даже этот возраст ей никто не давал. Выглядела значительно моложе. Разницу в возрасте мы не почувствуем и видя их совместные фотографии. Но так воспринимали брак крестьянского поэта и всемирно известной танцовщицы недоброжелатели и насмешники. Да и время было такое – 17 лет разницы, не шутки. Это сейчас эти 17 лет просто смех! Нынешние примадоны и не такое себе позваляют. Тогда же это был шок, табу!

«Есенина куда вознес аэроплан? В Афины древние, к развалинам Дункан». Это было забавно, но несправедливо. Она была далеко не развалина, а еще хоть куда!», — свидетельствует Валентин Катаев.

Но и сам Есенин при всех мог себе позволить:

«Брось задницей вертеть! Ведь старуха! Сядь! Лучше я буду стихи читать!»

Легкое смущение. Айседора послушно садится. Сергей читает одно, другое, третье стихотворение. И сразу:

«Танцуй Айседора! Пусть все знают, какая ты у меня!»

«Судя по всему, что она делает, Айседора Дункан сошла с ума. Глупее и пошлее всего – её роман с большевистским «поэтом» (читай: шутом и жалким гаером) Сергеем Есениным», — это уже отклик на роман босоножки и поэта из Берлина, газета «Новое время». Об их романе заговорил весь мир!

Свадебное путешествие на аэроплане

Ровно через полгода после первой встречи 2 мая они зарегистрировали свой брак. Шаг для Айседоры, феминистки по убеждениям, отрицающей институт брака, не легкий. До этого она всегда принципиально отказывалась от замужества.

За день до регистрации Айседоре исправили в паспорте дату её рождения, убавив 10 лет. «1877» превратился в «1887».«Это для Есенина. Мы с ним не чувствуем этих пятнадцати лет (не 15 заметим, а 17, Айседора врала самой себе) разницы, но она тут написана»

« Теперь я – Дункан!» – кричал Есенин, когда мы вышли из загса на улицу»,  — вспоминает Шнейдер.

«Свадьба! Свадьба! – веселилась она. – Пишите нам поздравления! Принимаем подарки: тарелки, кастрюли и сковородки. Первый раз в жизни у Изадоры законный муж!

— А Зингер? – спросил я.

Это тот самый — «швейные машинки». Крез нашей эпохи. От него у Дункан были дети, погибшие в Париже при автомобильной катастрофе.

— Зингер?.. Нет!- решительно тряхнула она темно-красными волосами до плеч, как у декаденских поэтов и художников.

— А Гордон Крэг?

— Нет!

— А Д`Аннуцио?

— Нет!

— А…

— Нет!.. Нет!.. Нет!.. Серёжа первый законный муж Изадоры. Теперь Изадора – русская толстая жена! – отвечала она по-французски, прелестно картавя», — вспоминал Мариенгоф.

И уже 10 мая в 9 часов утра супруги вылетают в Кенигсберг самолётом, совершающим первый международный рейс из Москвы. Оттуда поездом до Берлина.

«Прилетел аэропалан/ Из столицы Ленина/ Вышла в нём мадам Дункан/Замуж за Есенина» — печатает берлинская эмигрантская газета «Руль» частушки на злобу дня.

И вот на машинах Дунька-коммунистка, как её прозвали в России, и её золотоволосый поэт мчатся по Курфюрстендамму.

— Скажи мне сука, скажи мне стерва – на смеси французского с русским лепечет Дункан, протягивая Есенину губы для поцелуя.

— Любит, чтоб ругали её по-русски. И когда бью – нравится. Чудачка! – объясняет Есенин Крандиевской-Толстой

— Как же вы объясняетесь, не зная языка?

— А вот так: моя-твоя, моя – твоя… — И он задвигал руками, как татарин на ярмарке. – Мы друг друга понимаем, правда, Сидора?

«Лучше свобода, черный хлеб и водка в России, чем жизнь в капиталистических США»

После Берлина — Париж, Брюссель, Венеция, Лидо… А он вспоминает Россию. Есенин жаждал мировой славы, признания, точно такого же, какого он добился в России. На деле увидел совсем другое: «Там из Москвы, нам казалось, что Европа – это самый обширнейший район распространения наших идей и поэзии, а отсюда я вижу: боже мой, до чего прекрасна и богата Россия в этом смысле. Кажется, нет такой страны и не может быть» – писал он из  Остенда Мариенгофу.

В газетах и журналах мелькают их фотографии. Прибытие супружеской пары в Европу и Америку из красной Москвы затмило все остальные события.

«На углу – газетчик, и на каждой газете моя физиономия! У меня даже сердце ёкнуло. Вот это слава! Через океан дошло! Купил у него добрый десяток газет, мчусь домой, прошу кого-то перевести. Мне и переводят: Есенин, русский мужик, муж знаменитой, несравненной, очаровательной танцовщицы Айседоры Дункан, бессмертный танец которой …» и т.д. и т.п. Злость меня такая взяла, что я эту газету на мелкие куски изодрал и долго потом успокоиться не мог».

«О, это было такое несчастье! – рассказывала впоследствии оставленная Есениным Дункан. — Вы понимаете, у нас в Америке актриса должна быть в обществе – приемы, балы. Конечно, я приезжала с Серёжей.  Вокруг нас много людей, много шума. Везде разговор. Тут, там называют его имя. Говорят хорошо. В Америке нравились его волосы, его походка, его глаза. Но Серёжа не понимал ни единого слова. Кроме Есенин. А ведь он такой мнительный! Это была настоящая трагедия! Ему всегда казалось, что над ним смеются, издеваются, что его оскорбляют.  <…> Банкет. Нас чествуют. Речи, звон бокалов. Сережа берет мою руку. Его пальцы, как клещи: «Изадора, домой!». <…> А как только мы входили в свой номер – я ещё в шляпе, в манто – он хватал меня за горло, как мавр, и начинал душить: «Правду, сука! … Правду! Что они говорили? Что  говорила обо мне  твоя американская сволочь!» Я хриплю. Уже хриплю: «Хорошо говорили! Хорошо! Очень хорошо». Но он никогда не верил. Ах это был такой ужас, такое несчастье!»

Их отношения похожи на бой быков. Айседора не была «толстой русской женой», как себя в шутку называла. В поисках бежавшего от неё мужа врывалась с плеткой в пансионат, где он скрывался, и устраивала там настоящий разгром. Она ни на минуту не отпускала его от себя, боясь потерять.

«Она насилует меня как мужчину, — жаловался знакомым Есенин.- Я не собираюсь ходить вокруг да около, обманывать… Я хочу полной свободы, других женщин – если вздумается…  Если она хочет моего общества, я останусь у неё в доме, но не потерплю вмешательства…». Слова поэта, которые он попросил перевести Айседоре, запомнила их переводчица Л. Кинел.

Турне по Америке сопровождается скандалами. «Красная танцовщица шокирует Бостон». «Дункан, в пламенеющем шарфе, говорит, что она – красная» — пестрят заголовки газет. Её спектакли неизменно заканчивались танцами под «Интернационал». В Бостоне однажды в зал ввели конную полицию. Такие беспорядки вызывали её выступления. Не уступал ей и Есенин, который открыв во время её концерта за сценой окно, собрал целую толпу бостонцев и с помощью какого-то добровольного переводчика рассказывал правду о русской революции.

Есенин отчаянно скучает. Сохранилась записка: «Milaya Isadora ia ne mogy bolhce hochy domoi Sergei». «Пью и плачу. Очень уж мне назад, домой хочется» — жаловался поэт знакомым.

В довершении всего попавший в прессу пьяный дебош на вечеринке еврейского поэта и переводчика стихов Есенина Мани Лейба, где разбушевавшегося Есенина даже вынуждены были связать, чтобы утихомирить. Он учинил драку, называл всех присутствующих жидами. Вскоре американская пресса публикует репортажи с пирса Хобокен под заголовками: «Изадора и её русский муж отплывают, чтобы никогда не вернуться!» « Лучше свобода, черный хлеб и водка в России, говорит танцовщица, чем жизнь в капиталистических США».

«Айседора Дункан и супруг её Сергей Есенин, прибыли в Париж и остановились в отеле «Крийон». Танцовщица ещё не вполне оправилась от повреждения глаз, полученных во время сеанса бокса, затеянного её буйным супругом на интимном вечере в Нью-Йорке, не выходит из номера и никого не принимает»— сообщали 15 февраля 1923 года «Последние новости».

А дальше разгромы номеров в фешенебельных отелях уже в Париже. Баснословные счета за ущерб. Ни один отель в Париже их больше не принимает. Есенина задерживает полиция, и ей приходится освидетельствовать его в психиатрической клинике. Власти предложили ему покинуть страну. Есенина отправляют в Берлин, но любящая Айседора всё же добивается разрешения вернуться.  В Европе Сергей и Айсидора провели более полугода. Они ссорились и мирились.

«Изадора! Браунинг убьёт твоего дарлинг Сергея. Если ты любишь меня, моя дарлинг, приезжай скорей, скорей» — слал он ей набранные латиницей телеграммы, которые на берлинском почтамте принимали за шифровку. Она, заложив в Париже за 60 тысяч франков принадлежащие ей картины Эженя Карьера, ценность которых была намного выше, неслась в Берлин к своему «дарлинг».

Скандалы в Америке, скандалы в Европе… 3 августа 1923 года издерганные супруги возвращаются в Россию.

Возвращение

И он, и она говорили друг другу, что расстанутся, как только окажутся в Москве. Но Айседора ещё надеется сохранить отношения. Устав от бешенной заграничной гонки она едет в Кисловодск, отдохнуть и подлечиться, но совершает небольшое турне по Закавказью и Крыму. Он обещает присоединиться, но попозже. Она шлет ему телеграммы: «Дарлинг, навеки люблю, твоя Изадора». В ответ сначала получает телеграмму о переезде от неё с Пречистенки. А потом и вовсе получает телеграмму такого содержания: «Писем и телеграмм больше не шлите. Он со мной. К вам не вернётся никогда. Галина Бениславская».

В «Романе с друзьями» есенинский лучший друг Анатолий Мариенгоф напишет: «После возвращения из Америки Галя стала для него самым близким человеком: возлюбленной другом, нянькой. <…> Я, пожалуй, не встречал в жизни большего, чем у Гали, самопожертвования, большей преданности, небрезгливости, и, конечно, — любви. Она отдала Есенину всю себя, ничего для себя не требуя. И уж если говорить правду, — не получая».

Не оставит своего возлюбленного Галина Бениславская и в смерти, через год после его самоубийства, на его могиле сведет счеты с жизнью, и будет похоронена рядом с ним.

Галина Бениславская Фото: ru.wikipedia.org

Но тогда Айседора о Бениславской ничего не знала. В Москву из Крыма полетел ответ: «Получила телеграмму должно быть твоей прислуги Бениславской пишет чтобы письма на Богословский больше не посылать разве переменил адрес прошу объяснить телеграммой очень люблю Изадора». 13 октября в Ялту приходит: «Я люблю другую, женат и счастлив. Есенин». Но Айседора уже в дороге, спешит на встречу с любимым. Он ещё приходит к ней на Пречистенку, на её выступления, посылает цветы. А Бениславская до ночи караулит его у особняка Дункан, куда он часто ещё возвращался по привычке. Но в конце ноября наступает окончательное расставание. Через год, осенью 1924 года на аэроплане из аэропорта имени Троцкого  Айседора Дункан покидает СССР. 

Одна из последних их встреч произошла на её концерте. Есенин пришел неожиданно, под конец . Его не пускали два милиционера. Они «пытались удержать Есенина, который вырываясь, ударял себя кулаком в грудь, объясняя:

— Я – Дункан!»

Администратор Дункан Илья Шнейдер случайно увидел это и провел поэта за кулисы.

«Пойдемте, но дайте мне слово, что спокойно постоите в первой кулисе, и не будете делать Айседоре никаких знаков. Ведь вы знаете Изадору? Она всё может. Увидит вас на сцене и бросится к вам.

— Нет, нет! Я буду только смотреть. Я цветы ей послал

Есенин стоял не шевелясь. Вдруг я услышал сильный, свистящий шепот:

— Изадо-о-о-ра!

Заглянув ему в лицо, я увидел сияющие глаза и вытянутые трубочкой губы:

— Изадо-о-о…

— Сергей Александрович! Вы же обещали!

— Не буду, не буду….

«Славянский марш» подходил к финалу. <…> Пошел занавес. И взвился вновь. И опять опустился. Зал грохочет. По радостному лицу Айседоры текут слезы. … И вдруг она увидела Есенина.

— О-о-о! Дарлинг! – услыхал я.

Её обнаженные руки обвили его голову. А он целовал, и целовал эти руки»

Ну а самая последняя, была на Пречистенке, в особняке, через несколько дней. Тогда Есенин забрал свой бюст работы Конёнкова, а Айседора ходила по коридору, держась руками за голову, и повторяла по-английски: «Боже мой, боже мой!».

Любил ли Есенин Айседору?

Любила ли Дункан Есенина? Такой вопрос и ставить бессмысленно, она его обожала. Спорят только о характере этой любви. «Дункан любила Есенина большой любовью большой женщины»  это слова Анатолия Мариенгофа.  «Дункан любила Есенина  сентиментальной и недоброй любовью увядающей женщины» — напишет Э. Герман.

Любил ли Есенин Дункан? Широко известно мнение Анатолия Мариенгофа, наблюдавшего этот роман при его зарождении и вблизи. Он писал в своем «Романе без вранья», что Есенин влюбился не в Айседору Дункан, а в её мировую славу и мог лечь в постель с Дункан, только напившись до умопомрачения. Но вот за несколько дней до смерти в случайном разговоре с Тарасовым-Родионовым пьяный Есенин признавался: «Только двух женщин и любил, и второю была Дункан».

А вот мнение двух любящих Есенина женщин (а их взгляд в этом вопросе наиболее проницателен). О любви к Есенину Галины Бениславской мы уже говорили, и вот что она написала незадолго до своей смерти: «Я стала спрашивать о Дункан, какая она, кто и т.д. Он много рассказывал о ней. <…> Говорил и о своем отношении к ней: «Была страсть, и большая страсть, целый год это продолжалось, а потом всё прошло – и ничего не осталось, ничего нет.  Когда страсть была, ничего не видел, а теперь …  боже мой, какой же я был слепой. Где были мои глаза?».

Належда Вольпин,  имевшая от Есенина ребенка, написала в мемуарах «Свидание с другом»: «В страстную искреннюю любовь Изадоры я поверила безоглядно. А в чувство к ней Есенина? Сильное сексуальное влечение? – да, возможно. Но любовью его не назовешь. К тому же мне, как и многим, оно казалась далеко не бескорыстным. Есенин, думается, сам себе представлялся Иванушкой-дурачком, покоряющим заморскую царицу. Если и был он влюблен, то не так в неё, как во весь антураж: тут и увядающая, но готовая воскреснуть слава, и мнимое богатство Дункан.<…> И шумные романы в её недавнем прошлом. И мужественно переносимая гибель двух её детей. <…> И ещё добавлю: не последним здесь было и то, что Есенин ценил в Изадоре Дункан яркую, сильную личность. Думая так, я вспоминала ещё весной двадцатого года сказанные мне Сергеем слова: «Ведь там где нет личности, там невозможно искусство».

Такого же мнения была и Бениславская, записавшая в своем дневнике, что «после Айседоры все пигмеи».

Russian Passport Services Сан-Фернандо-Вэлли, Лос-Анджелес, Вентура

Наши специалисты помогут избежать типичных ошибок при составлении заявки и обсудят все нюансы вашей конкретной ситуации.

Предлагаемые услуги по подготовке заявки на:

  • Новый загранпаспорт РФ для лиц старше 18 лет
  • Новый заграничный паспорт для детей до 18 лет
  • Паспорт и гражданство РФ для детей до 18 лет и новорожденных
  • Свидетельство о возвращении в РФ
  • Подтверждение гражданства РФ

Важные примечания

При подаче заявления в Генеральное консульство у вас должен быть хотя бы один паспорт, срок действия которого не истек (национальный или проездной).

Если у вас нет действующего проездного или национального паспорта, вам необходимо получить подтверждение вашего российского гражданства. (Подтверждение гражданства РФ)

Если вы изменили свою фамилию в США и хотите получить загранпаспорт с новым именем, вам также необходимо предоставить документ об изменении имени, например свидетельство о браке или постановление суда.

Продление паспорта для детей

Для получения паспорта детям до 18 лет родителям необходимо предоставить комплект документов в Генеральное консульство России.Дети должны лично присутствовать при подаче документов в Генеральное консульство России (возраст 14-18 лет).

Паспорт и гражданство РФ для детей до 18 лет и новорожденных

Специалисты Express Document Solutions готовы помочь вам с оформлением всех документов для получения гражданства России и паспорта для детей, рожденных в США.

Мы понимаем, что новорожденные нуждаются в постоянном уходе, поэтому мы можем посетить вас и заполнить все необходимые документы.

Если вам нужна дополнительная информация, свяжитесь с Express Document Solutions для получения бесплатной консультации.

Для получения более подробной информации посетите Паспортный стол на русском языке

Визы, консульские услуги

ИНФОРМАЦИЯ О КОНСУЛЬСКОМ ОТДЕЛЕНИИ

30.09.2021 — Изменение режима работы Визового центра в Манчестере

В связи с увеличением количества обращений за визами в Россию Визовый центр в Манчестере с 1 октября продлит часы работы.Подача документов будет возможна с понедельника по пятницу с 8.30 до 16.00.

27.09.2021 — Гражданам Ирландии в Великобритании необходим вид на жительство для подачи заявления на получение визы в Россию.

Напоминаем, что в соответствии с действующими правилами въезда в Российскую Федерацию всем иностранным гражданам, подающим заявление на визу в России нужен вид на жительство или другой документ Министерства внутренних дел, подтверждающий право на постоянное проживание в Великобритании.

17.09.2021 — Некоторые особенности частной визы

Если родители российского ребенка не состоят в браке, иностранный родитель также может подать заявление на получение однократной, двукратной или многократной частной визы по письменному приглашению второго родитель (гражданин России).

16.09.2021 — Изменен график работы Визового центра

График работы Визового центра.

08.09.2021 — Многократные частные визы для близких родственников

Согласно последним поправкам в визовый режим с 1 сентября 2021 года, на получение многократной частной визы для близких родственников граждан России можно подавать документы на срок до 1 год

07.09.2021 — Многократные туристические визы

С 25 августа 2021 года внесены изменения в статью 25.6 Федерального закона «О порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию». Теперь однократная или двукратная туристическая виза на срок до 3 месяцев или многократная туристическая виза на срок до 6 месяцев может быть оформлена на основании туристического «Подтверждения» (которое идет вместе с «Ваучером»).

03.09.2021 — Снятие 14-дневной изоляции для пассажиров, прибывающих из Великобритании

Изоляция для прибывающих в Россию из Великобритании больше не требуется.

02.09.2021 — Регионы Российской Федерации

Мы рады предложить вниманию наших посетителей некоторую информацию о различных регионах Российской Федерации.

19.08.2021 — О вступлении в силу Соглашения между Россией и Тоголезской Республикой.

Вступает в силу Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Тоголезской Республики об условиях отмены визового режима для владельцев дипломатических и служебных паспортов России и Того.

09.08.2021 — По частной визе для близких родственников.

Внесены изменения в правила выдачи частных виз для близких родственников


все сообщения

Посольство Индии, Москва (Россия)

Подача документов — с 1000 до 12.30
Сбор документов — с 1200 до 1400

Общие инструкции: —

1. Для услуг, связанных с выдачей паспорта, карты OCI и других дополнительных консульских услуг: —

√ Явка заявителя обязательна,

√ В случае несовершеннолетних заявителей присутствие отца и матери во время подачи заявления обязательно.

√ Кандидатам рекомендуется подавать заявление на получение нового паспорта не менее чем за 6 месяцев до истечения срока его действия.

√ Денежные средства, уплаченные за консульские услуги, возврату не подлежат.

√ Сотрудник консульства оставляет за собой право запросить дополнительные документы, если это необходимо.

2. Бланки заявлений на получение различных консульских услуг можно загрузить с веб-сайта посольства или получить в консульском отделении.

3. Посольство не имеет полномочий выдавать «Сертификат бакалавра» в отношении любого гражданина Индии.Любое лицо, желающее сделать такое заявление, может получить декларативное постановление в компетентном суде Индии. То же самое может быть апостилировано в Индии и подано непосредственно в органы регистрации актов гражданского состояния в России.

4. Слияние схем PIO и OCI: —

Схема карты лица индийского происхождения (PIO) была отозвана правительством Индии и была объединена со схемой карты иностранного гражданина Индии (OCI) 9 января 2015 года. Следовательно, согласно правительственной газете Индии Notification No.11 от 9 января 2015 года, все держатели карт PIO будут считаться держателями карт для иностранных граждан Индии. Таким образом, Посольство Индии в Москве больше не будет выдавать карты PIO. Свежие заявки будут приниматься только по картам OCI.

A. Услуги по оформлению паспортов

Для переоформления паспорта взрослому:

√ За выдачу / перевыпуск паспорта несовершеннолетнему:

√ Заполняемая анкета на паспорт

√ 4 цветных фотографии на белом фоне, размер 40 мм x 40 мм

√ Фотокопии индийского паспорта и действующей российской визы

√ Ксерокопия разрешения на работу [если заявитель имеет его] и действующей регистрации для России

√ Ксерокопия свидетельства о браке (обязательно включение имени супруги в паспорт)

√ Все оригиналы можно иметь при себе во время подачи на проверку

√ Обратите внимание, что в случае перевыпуска паспорта из-за потери паспорта, необходимо также предоставить копию отчета из полиции вместе с письменными показаниями под присягой.Ксерокопия паспорта, визы и регистрации родителей

B. Для выпуска карты OCI Card:

Право на участие:

√ Лицо индийского происхождения, которое в настоящее время является иностранным гражданином

√ Супруг (а) иностранного происхождения гражданина Индии или супруга иностранного происхождения держателя карты OCI, чей брак был зарегистрирован и существовал в течение непрерывного периода не менее 2 лет непосредственно перед подачей заявления,

√ Несовершеннолетние дети, у которых оба родителя являются гражданами Индии или один из родителей является гражданином Индии;

√ Для подачи заявки и получения дополнительной информации о схеме OCI перейдите по указанной ниже ссылке: —

https: // посольство.Passportindia.gov.in/oci/

Контрольный список документов:

√ 4 цветные фотографии размером 40 мм x 40 мм на белом фоне

√ Заявление для заполнения онлайн (https://embassy.passportindia.gov.in) и его распечатка для подачи в Консульское отделение

√ Ксерокопии паспорта, визы и регистрационных данных супруга

√ Имя супруга должно быть обязательно указано в соответствующих паспортах

√ Фотокопии паспорта заявителя (как международного, так и внутреннего), а также штампа о браке во внутреннем паспорте заявителя

√ Переведенная нотариально заверенная копия свидетельства о браке в оригинале

√ Если заявитель является индийцем по происхождению, копия сданного индийского паспорта должна быть представлена ​​в качестве доказательства того, что заявитель официально отказался от своего индийского гражданства

√ Все оригиналы могут быть принесены во время подачи заявки, и они будут немедленно возвращены

√ Если заявитель несовершеннолетний, его / ее копия паспорта, копии паспортов родителей, свидетельство о рождении с переводом нотариально заверено, если то же на русском языке

√ Обратите внимание, что сотрудник консульства оставляет за собой право запросить дополнительные документы, если это необходимо.

C. Разные консульские услуги:

Для внесения имени супруги в паспорт: —

√ Одна цветная фотография заявителя размером 40 мм x 40 мм на белом фоне

√ Заполненная должным образом форма на разные консульские услуги

√ Копия свидетельства о браке (если свидетельство о браке на русском языке, нотариально заверено в оригинале)

√ Копии действующего паспорта, действующей российской визы и действующей российской регистрации заявителя

√ Копия паспорта супруга

Для изменения адреса в паспорте:

√ 1 Цветная фотография на белом фоне, размер 40 мм x 40 мм

√ Должным образом заполненный бланк на разные консульские услуги

√ Оригинал счета за телефон / электроэнергию с новым адресом / заверенную копию водительских прав / удостоверение личности избирателя / PAN-карту в качестве подтверждения адреса

Для выдачи удостоверения личности:

√ Одна цветная фотография заявителя размером 40 мм х 40 мм на белом фоне

√ Должным образом заполненный бланк на разные консульские услуги

√ Копии действующего паспорта, действующей российской визы и действующей российской регистрации заявителя

Д.Для получения справки о несудимости (PCC):

Право на участие:

√ Кандидат должен иметь рабочую визу в Россию сроком действия 6 месяцев и более

√ PCC не выдается гражданам Индии, имеющим краткосрочную деловую визу в Россию / коммерческую визу / студенческую визу

√ Если у родителей студента есть вид на жительство / долгосрочная виза в Россию, он / она может иметь право на получение PCC на основании статуса визы родителей

Контрольный список документов:

√ 3 цветные фотографии размером 40мм х 40мм на белом фоне заявителя

√ Должным образом заполненный бланк на разные консульские услуги вместе с бланком паспорта в двух экземплярах

√ 1 фотография для наклеивания в каждую форму

√ Копии действующего паспорта, действующей российской визы и действующей российской регистрации заявителя

Для изменения имени / отделения фамилии от имени в паспорте:

√ Одна цветная фотография заявителя размером 40мм х 40 мм на белом фоне

√ Должным образом заполненная форма для различных консульских услуг вместе с письменными показаниями под присягой в подлиннике Судебного суда Индии

√ Оригинальные вырезки из двух ведущих ежедневных газет Индии, в которых было опубликовано изменение названия (одна ведущая ежедневная газета в районе нынешнего адреса заявителя, а другая — по его / ее постоянному адресу)

√ Копии действующего паспорта, действующей российской визы и действующей российской регистрации заявителя

√ Заявление на переоформление международного водительского удостоверения (IDP). До сведения индийских граждан, проживающих в России, сообщается, что новая консульская служба для подачи заявления на переоформление международного водительского удостоверения уже включена и вступает в силу w.e.f. 15.2.2021. Процесс будет включать следующие шаги:
а) Чтобы воспользоваться этой услугой, заявителю необходимо заполнить Форму разного консульского обслуживания.
б) Плата составит 10 долларов США + комиссия ICWF (138 рублей) (в эквиваленте рубля).
c) При подаче заявки заявителю выдается распечатанная квитанция.
г) Наконец, заявитель должен будет подать заявку на новую выдачу ВПЛ через портал www.parivahan.gov.in и загрузить документы, включая квитанцию, выданную посольством.
e) После проверки документов, лицензирующий орган Индии выдает МВУ и отправляет его напрямую на адрес заявителя.

E. Для заверения коммерческих документов:

Право на участие:

√ Коммерческий документ, выданный российской стороной, должен быть заверен Торгово-промышленной палатой РФ

√ Коммерческий документ, выданный из других зарубежных стран, должен быть заверен посольством этой страны в России.

Контрольный список документов:

√ Одна цветная фотография заявителя размером 40 мм х 40 мм на белом фоне

√ Заполненная надлежащим образом форма аттестации

√ Копия действующего паспорта

√ Официальное письмо (на английском языке) от заинтересованной российской компании / организации, в котором указаны имя заявителя, номер паспорта, регистрационный номер российской компании, цель аттестации и данные их индийского партнера (имя, адрес офиса / контакт и их регистрационный номер в Индии. ), если документ должен быть подан в Индии.

F. По вопросам аттестации документов об образовании:

Обратите внимание, что все документы об образовании, такие как степень / диплом, выданные российскими образовательными учреждениями, могут быть апостилированы в Министерстве образования / Министерства юстиции / Министерства иностранных дел Российской Федерации, после чего заявителям не нужно посещать Посольство для легализации / аттестации и то же самое может быть представлено непосредственно в соответствующие органы Индии. Однако, если заявитель желает получить подтверждение в посольстве, могут быть представлены следующие документы: —

Контрольный список документов:

√ Аттестация Минобрнауки / МИД РФ на оригинал документа об образовании.

√ Заполненная надлежащим образом форма аттестации

√ Одна цветная фотография заявителя размером 40 мм х 40 мм на белом фоне

√ Копии действующего паспорта, действующей российской визы и действующей российской регистрации заявителя.

Оформление и прием апостиля

Гаагская конвенция об апостиле 1961 года отменяет требование легализации иностранных документов для использования в любой стране-участнице после того, как сертификат апостиля (включая электронный апостиль) был выдан компетентным органом страны происхождения документа.Следовательно, для использования в Индии не требуется никакого дальнейшего подтверждения или легализации индийским представительством / почтой апостилированного документа, поскольку Индия является участником Гаагской конвенции об апостилировании.

Копия отметки «О выдаче и принятии апостиля» в отношении данного положения прилагается для ознакомления. Полный текст Гаагской конвенции об апостилировании и список стран-участниц доступны по адресу: https://www.hcch.net/en/instruments/conventions/specialised-sections/apostille.

***

навязанных Кремлем сокращений в посольстве США оставляют тысячи на плаву

МОСКВА (AP) — По приказу Кремля, США.S. Embassy прекратило прием на работу россиян, вынудив посольство сократить свой консульский персонал на 75% и ограничить многие из своих услуг.

Постановление вступило в силу в среду, в результате чего резко ухудшающиеся отношения между США и Россией достигли сугубо личного уровня.

Из-за сокращений посольство может предлагать только очень ограниченные услуги, такие как рассмотрение заявлений на получение визы «на жизнь и смерть». Это оставляет российских бизнесменов, студентов по обмену и романтических партнеров по течению, потому что они не смогут получить визы.Даже американцы не смогут зарегистрировать новорожденных или обновить паспорта.

Для Анастасии Кузнецовой, 20-летней девушки, обрученной с калифорнийкой, это был сокрушительный удар. Она уже потратила около двух лет на получение визы невесты. Печально известный трудоемкий процесс получения россиянами виз в США уже замедлился из-за COVID-19.

«Я чувствовала себя разрушенной, гораздо более подавленной, чем была раньше», — сказала Кузнецова, которая в последний раз видела своего жениха в январе во время поездки в Мексику.«Мы не знаем, когда он будет продолжать работать и сможем ли мы видеться даже в эти годы».

Томас Х. В. Энтони, американец, проживающий в России, уже был разочарован из-за задержки в регистрации рождения его дочери, записи о притязании ребенка на гражданство США.

«Я ожидал, что по мере улучшения ситуации с пандемией консульство будет открываться все больше и больше», — сказал он. «Это был большой шок, когда около двух недель назад они неожиданно получили от них письмо, в котором говорилось, что с 11-го числа мы больше не будем предлагать никаких консульских услуг.

Для Энтони это означает, что его дочь, родившаяся до пандемии, не сможет в обозримом будущем поехать навестить своих дедушку и бабушку в США.

Посольство не делало заявлений о том, принимает ли оно меры по пополнению консульского персонала новыми сотрудниками из Соединенных Штатов.

Не удалось связаться с представителями посольства, чтобы уточнить, как миссия будет выполнять другие задания, которые также выполняются местными жителями, например службы безопасности.

Указ, подписанный в прошлом месяце президентом Владимиром Путиным, призвал составить список «недружественных» стран, чьим представительствам может быть запрещено нанимать россиян или граждан третьих стран.В список вошли Великобритания, Украина, Польша и несколько других европейских стран, но США — первая страна, в отношении которой действует запрет.

Этот шаг последовал за санкциями США, введенными в связи с вмешательством России в президентские выборы в США 2020 года и участием во взломе SolarWind на федеральные агентства. Каждая страна выслала по 10 дипломатов другой страны.

Министр иностранных дел Сергей Лавров заявил, что запрет на привлечение местных сотрудников соответствует конвенции.

«Мы редко нанимаем местный персонал в стране, где находится наша дипломатическая миссия.Таким образом, мы имеем полное право перенести эту практику на нормативные акты, регулирующие работу посольства США и их генерального консульства в Российской Федерации », — сказал он в прошлом месяце.

Юлия Кукула, студентка университета, получившая докторскую степень в области устойчивой энергетики в Университете штата Аризона, возможно, нашла трудоемкий и дорогостоящий способ решения проблемы получения визы для учебы в университете.

После поиска в Интернете совета от других в ее ситуации, Кукула смогла записаться на собеседование для получения визы в U.С. консульство в соседнем Казахстане. Но это 2300 километров (1400 миль) от Москвы, и интервью не раньше октября.

Когда-то у Соединенных Штатов было еще три консульства в России — в Екатеринбурге, Владивостоке и Санкт-Петербурге, что несколько облегчило бремя поездок для людей, ищущих визы. Но эти консульства закрыли или прекратили выдачу виз на фоне дипломатических споров в последние годы, что Алексис Родзянко, глава Американской торговой палаты в России, назвал «визовой войной».

Это уже стало бременем для компаний в его палате, руководителям которых приходилось путешествовать. «Сейчас кажется, что это невозможно в неопределенном будущем», — сказал он.

Ограничения на поездки в связи с пандемией показали, что видеоконференции не могут полностью заменить личные контакты во время деловых поездок, сказал он.

«Они особенно хороши для людей, которые уже знают друг друга, и гораздо менее эффективны для людей, которые лучше узнают друг друга», — сказал он.

Он также видит большую проблему, если приостановка выдачи визы длится надолго.

Он обеспокоен тем, что, поскольку правительства США и России являются противниками, отсутствие контактов между людьми с обеих сторон может привести к «дегуманизации», добавив, «что очень опасно, потому что это то, что вам нужно для ведения войны».

Кузнецова, которая надеялась отпраздновать свою свадьбу в Соединенных Штатах в этом году и даже бросила университет в России, готовясь к переезду, чувствует себя маленькой фигурой в большом геополитическом споре.

«Я понимаю, что между странами могут быть проблемы, это нормально, это происходило на протяжении всей истории, но это ненормально разделять людей и разделять их, особенно когда речь идет о семьях и жизнях людей», — сказала она.

Получение ВНЖ в России в связи с браком

Содержание:

Как долго иностранец может находиться в России, зависит от его визовых или безвизовых правил. Хотя для некоторых стран эти правила более чем благоприятны, если вы хотите постоянно проживать в Российской Федерации в течение года или дольше, вам понадобится специальный документ: вид на жительство.Он подтверждает ваше право постоянно находиться в стране, а также свободно перемещаться по России и пересекать ее границу.

Однако, чтобы получить такой документ, нужно обосновать свое желание остаться в стране, и одним из возможных оправданий является брак с гражданином РФ. В таких случаях оформляется специальный вид документа: вид на жительство в РФ по браку. Он имеет свои особенности, которые отличают его от других разрешений на постоянное проживание.

Особенности и преимущества ВНЖ в РФ

Вид на жительство в России по браку или на любом другом основании дает иностранцу практически те же права, что и граждане России. Единственное исключение — право участвовать в выборах и референдумах — для этого необходимо гражданство. Но, кстати, постоянный вид на жительство необходим как основание для подачи заявления на гражданство. И если этот документ может быть аннулирован после признания брака недействительным, то лишение гражданства — гораздо более сложная и редкая процедура.

Что такое ВНЖ в России по браку для иностранцев? Это документ, в котором указаны персональные данные держателя, дата выдачи и срок действия. С ноября 2019 года большинству иностранных граждан выдан бессрочный документ, хотя совсем недавно срок действия разрешения на постоянное проживание был ограничен 5 годами. Теперь остается только сменить вид на жительство при изменении личных данных и достижении определенного возраста.

Как мы уже говорили, получить вид на жительство в России в 2020 году можно по браку или по другим основаниям. Например, разрешение выдается высококвалифицированным специалистам, которые приезжают работать в страну по приглашению. Причем разрешение получают не только они, но и члены их семей. Однако в этом случае вид на жительство не бессрочный, а ограничен сроком действия разрешения на работу. В случае получения ВНЖ для заключения брака с гражданином РФ документ будет действителен все время, пока брак не будет признан действительным.

Есть много причин для подачи заявления на получение постоянного вида на жительство, если вы планируете жить и работать в Российской Федерации. Среди них:

  • Возможность свободно работать и вести бизнес в любом регионе.
  • Возможность беспрепятственно менять место жительства внутри страны без уведомления МВД (в соответствии с требованиями разрешения на временное проживание).
  • Возможность беспрепятственно находиться в стране неограниченное время.
  • Нет необходимости получать патент или разрешение на работу.
  • Право на медицинское страхование и бесплатное медицинское обслуживание в государственных учреждениях.
  • Возможность оформить въездное приглашение для родственников, партнеров и друзей.
  • Возможность кредитования в российских банках.

Наконец, в будущем вы сможете подавать документы на получение гражданства. Обращаем ваше внимание, что для получения ВНЖ при заключении брака с гражданином РФ необходимо предварительно подать заявление на получение разрешения на временное проживание. В случае гражданства тоже нет никаких исключений.Если вы хотите стать гражданином России, вам необходимо сначала получить вид на жительство по тому или иному признаку.

Упрощенный и общий порядок получения ВНЖ

В упрощенном варианте получение временного вида на жительство не требуется, а общая процедура требует, чтобы вы сначала получили этот документ, затем прожили с ним в России не менее 8 месяцев, и только потом получите документы на право на постоянное проживание. проживание в стране.

В 2020 году вид на жительство в России для брака выдается в общем порядке. Свадьба с местным жителем не допускает использования упрощенной процедуры. Но не исключено, что у вас есть и другие причины, которые могут упростить и ускорить оформление документов, например:

  • вы родились в РСФСР, имели гражданство СССР;
  • вас или вашего близкого родственника пригласили на работу высококвалифицированным специалистом;
  • Вы признаны носителем русского языка;
  • вы несовершеннолетний, подаете документы родителям;
  • у вас есть родители / дети с местным гражданством, которые постоянно проживают в стране и так далее.

Как получить ВНЖ в России по браку

Перед тем, как подать заявление на получение вида на жительство, вам необходимо будет подать заявление на получение РВП (временного вида на жительство). Выдается по квоте или вне квоты. Взрослые абитуриенты получают его в соответствии с квотой, ежегодно утверждаемой правительством. Однако многое зависит от региона, в котором вы планируете поселиться. Квот обычно мало, поэтому получить положительный ответ от чиновников с первого раза практически невозможно.

К счастью, закон не ограничивает количество попыток получить квоту, прежде чем вы сможете подать заявление на получение вида на жительство. Вы можете подавать на него столько раз, сколько сочтете необходимым, так как ограничений нет. Однако важно следить за сроками, потому что по истечении квоты государственные органы перестают принимать документы. Кроме того, вы должны использовать квоту до конца календарного года.

Чтобы обойтись без этих формальностей, нужны особые причины.К ним относятся следующие обстоятельства:

  • Вы родились в РСФСР, имели гражданство СССР.
  • Вы несовершеннолетний, родители которого получают РВП.
  • Вы женаты на гражданине России, проживающем в стране.
  • Вы являетесь гражданином одного из государств, входивших в состав СССР, и получили диплом государственного университета по аккредитованной государством программе.
  • Вы являетесь HQS или членом его семьи.

Другими словами, брак с местным жителем дает небольшое преимущество: вы можете обойти квоту.Однако у РВП есть одна особенность: он работает только в том регионе, где был выдан. Документ не гибкий. Если ваш супруг проживает в Москве, то вы имеете право жить и работать только в Москве.

Примерный перечень документов для получения РВП:

  • анкета;
  • две фотографии 35 × 45 мм;
  • паспорт;
  • справка об отсутствии судимости;
  • медицинские справки;
  • свидетельство о браке;
  • документ, подтверждающий знание русского языка, истории и основ права;
  • паспорт супруга — гражданина РФ;
  • квитанция об уплате пошлины.

Только через 8 месяцев после получения РВП можно подавать документы на ВНЖ. При этом в пакет документов входят также заявление, паспорт, РВП, фотографии, квитанции и медицинская справка. Кроме того, от вас требуется подтвердить законность дохода, а в некоторых случаях могут потребоваться дополнительные документы.

Должностные лица рассмотрят заявление о выдаче вида на жительство в России для заключения брака для иностранцев в течение 4 месяцев, после чего пришлют официальное уведомление.Заключать фиктивный брак, чтобы оставаться в стране, бесполезно, потому что против вас может быть возбуждено уголовное дело. За такими случаями следят миграционная служба и правоохранительные органы, и в случае выявления фиктивного брака он будет признан недействительным, а вид на жительство будет аннулирован.

Министерство внутренних дел — освобожденные страны

  • Владельцу национального южноафриканского паспорта, проездного документа или документа для поездок не требуется виза порта въезда для въезда в страну,

  • Сотруднику Сообщества по вопросам развития стран юга Африки (САДК), путешествующему по пропуску САДК, не требуется въездная виза для добросовестных официальных деловых визитов на срок до 90 дней и во время транзита.

  • Держатели пропусков Организации Объединенных Наций; добровольцы при Организации Объединенных Наций; Лица, работающие в любом учреждении Организации Объединенных Наций, и лица, оказывающие услуги от имени Организации Объединенных Наций, в том числе их супруги, иждивенцы родственников и другие члены их семей, не нуждаются в визе на въезд в страну при посещении Республики на периоды, не превышающие 90 дней, включая официальные визиты, транзит или при подаче заявки на аккредитацию для размещения в миссии ООН в Республике: при условии, что у них есть соответствующие письма или документы, удостоверяющие личность, чтобы идентифицировать себя в портах въезда в качестве сотрудников агентства Организации Объединенных Наций.

  • Военнослужащим иностранных вооруженных сил, участвующим в каких-либо военных делах с Национальными силами обороны ЮАР, не требуются въездные визы или учебные визы, независимо от продолжительности их пребывания, при условии, что у них есть действующие паспорта и пригласительные письма от Силы национальной обороны Южной Африки, а также письма-согласия от вооруженных сил, членами которых они являются.

  • Иностранным водителям коммерческих автомобилей большой грузоподъемности из Лесото, Ботсваны, Королевства Эсватини, Намибии, Замбии, Зимбабве и Малави не требуется виза на въезд при въезде в Республику, при условии, что их поездки не превышают период, на который их страны имеют безвизовый въезд и при условии, что они могут предоставить письмо, подтверждающее их трудоустройство в транспортной компании за рубежом.Гостевые визы в соответствии с разделом 11 (1) (а) Закона об иммиграции с разрешением на работу в соответствии с разделом 11 (2) указанного Закона могут быть выданы на период безвизового статуса соответствующего страна, срок которой не может превышать 90 дней за раз.

  • Общая рабочая виза не требуется иностранным водителям коммерческих транспортных средств большой грузоподъемности, которые работают в южноафриканских компаниях и происходят из стран, которые пользуются безвизовым режимом въезда в Южную Африку, при условии, что они могут предъявить письмо, подтверждающее их трудоустройство, при въезде.В соответствии с постановлением Высокого суда Высокого суда Северного Гаутенга от 31 марта 2011 года, иностранным водителям коммерческих транспортных средств большой грузоподъемности могут быть выданы гостевые визы в соответствии с разделом 11 (1) (а) Закона об иммиграции с разрешением на осуществление работать в соответствии с разделом 11 (2) указанного Закона в течение периода безвизового статуса своих стран, который не может превышать 90 дней за раз.

  • Начиная с 18 декабря 2015 г. путешественники, за исключением депортированных лиц, следующие транзитом через международный аэропорт имени О. Р. Тамбо; Международный аэропорт Кейптауна; Международный аэропорт имени короля Шаки и международный аэропорт Лансерия не требуют транзитных виз, как это предусмотрено в разделе 10B (4) (a) Закона об иммиграции 2002 года (Закон № 13 2002 года).Однако транзитные пассажиры будут подвергаться биометрическому захвату. Депортируемые лица, следующие транзитом через любой порт въезда, должны всегда иметь при себе транзитную визу и сопровождаться.

  • В прилагаемом Приложении указаны владельцы национальных паспортов из стран, на которые не распространяются требования о получении визы для порта въезда, категория владельцев паспортов, на которых не распространяются требования о получении визы для порта въезда, и период, на который действует такое освобождение от визы.Если владелец национального паспорта определенной страны должен иметь визу для порта въезда для въезда в Южную Африку, в списке также указывается, подлежит ли уплате административный сбор за обработку или нет. Обратите внимание, что в страны, отмеченные звездочкой, взимаются визовые сборы только в том случае, если планируемое посещение превышает тридцать (30) дней:

  • Всем путешественникам в Южную Африку сообщается, что если вы являетесь владельцем национального паспорта страны, владельцы паспорта которой освобождены от визовых требований, но ваше индивидуальное освобождение от визы было официально отменено, заявление на получение визы для порта въезда должно быть подано через в посольство / Верховную комиссию / генеральное консульство Южной Африки в стране вашего происхождения или долгосрочного проживания.

    Выдано 25 МАРТА 2020

  • Официальный визовый центр России в Грузии

    12 июля 2021 г. пункты 1 и 2 статьи 1 Федерального закона от 1 июля 2021 г. № 270-ФЗ «О внесении изменений в Федеральный закон» о порядке выезда Российская Федерация и въезд в Российскую Федерацию »и ст. 5 Федерального закона« О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации ». Согласно принятым поправкам дается четкое определение понятия близких родственников, которое Под супругами понимаются: супругов, родителей (включая приемных родителей), детей (включая приемных детей), супругов детей, полных и сводных братьев и сестер, дедушек, бабушек, внуков.

    Близкие родственники и члены семьи могут подать заявление на получение обычной частной визы на срок до трех месяцев на основании письменного заявления гражданина Российской Федерации о въезде иностранного гражданина, который является близким родственником или членом семьи . p>

    Заявление может подать гражданин РФ лично , а если у гражданина РФ нет такой возможности, для получения визы его близкому родственнику потребуется оригинал заявления, заверенный гражданином России. нотариус .Он должен содержать фамилию, имя, отчество, дату рождения, гражданство, пол, номер паспорта, адрес регистрации и адрес фактического места жительства гражданина России (в случае проживания в Российской Федерации), а также как фамилия, имя, другие имена, дата рождения, гражданство, пол, номер паспорта, кратность визы, цель поездки, запрашиваемый период въезда, место предполагаемого проживания заявителя и город посещения.

    Вместе с заявлением необходимо предоставить оригиналов или нотариально заверенных копий документов, подтверждающих родство (свидетельства о браке, рождении и др.), которые после копирования должны быть возвращены заявителю, а также документы, указанные в пункте 46 Постановления Правительства Российской Федерации от 9 июня 2003 г.

    alexxlab

    *

    *

    Top